Activité principale E – Effectuer les opérations de forage
Tâche E-12 Préparer le train de tiges de forage
Description de la tâche
Le train de tiges de forage est composé de l’assemblage de fond de puits, qui comprend un trépan, des raccords de trépan, des colliers, des raccords de réduction, une tige de forage lourde et des outils de forage spécialisés comme des moteurs à boue, un entraînement mécanique, des coulisses de forage, des aléseurs et des absorbeurs de chocs. L’assemblage de fond de puits est suspendu aux sections de tiges de forage. La tige de forage et l’assemblage de fond de puits forment le train de tiges, qui est allongé en ajoutant des sections de tiges. Le train de tiges de forage est utilisé pour forer le trou de surface ou le trou principal.
E-12.01 Prendre les mesures de l’assemblage de fond de puits et du train de tiges de forage
Compétences essentielles
Communication orale, calcul, utilisation de documents
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-12.01.01P |
mesurer et consigner la longueur des composants de l’assemblage de fond de puits |
la longueur des composants de l’assemblage de fond de puits est mesurée avec un ruban à mesurer pour tour de forage et consignée conformément aux pratiques recommandées par l’industrie |
E-12.01.02P |
mesurer le diamètre intérieur et le diamètre extérieur des composants de l’assemblage de fond de puits |
le diamètre intérieur et le diamètre extérieur des composants de l’assemblage de fond de puits sont mesurés avec des pieds à coulisse et des rubans à mesurer |
E-12.01.03P |
saisir les données de mesure dans l’enregistreur électronique de forage |
les données de mesure sont saisies dans l’enregistreur électronique de forage |
E-12.01.04P |
dimensionner les buses des trépans (jets) |
les buses des trépans (jets) sont dimensionnées en utilisant une jauge pour buses conformément aux directives de l’opérateur |
Champ d’application
les composants de l’assemblage de fond de puits comprennent : les masses-tiges, les raccords de réduction, les tiges de forage lourdes, les outils spécialisés
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-12.01.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour mesurer l’assemblage de fond de puits et le train de tiges de forage |
expliquer les procédures à suivre pour mesurer et consigner la longueur des composants de l’assemblage de fond de puits |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour mesurer le diamètre des composants de l’assemblage de fond de puits |
|
|
nommer les éléments qui font partie de l’équipement requis pour mesurer les composants de l’assemblage de fond de puits |
|
|
expliquer comment consigner les données dans l’enregistreur électronique de forage |
|
|
expliquer les procédures à suivre pour dimensionner les buses des trépans (jets) et jauger les trépans |
Champ d’application
les composants de l’assemblage de fond de puits comprennent : les masses-tiges, les raccords de réduction, les tiges de forage lourdes, les outils spécialisés
E-12.02 Ramasser l’assemblage de fond de puits et le train de tiges de forage
Compétences essentielles
Communication orale, travail d’équipe, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-12.02.01P |
serrer les têtes de levage, les raccords de ramassage et les protecteurs |
les têtes de levage, les raccords de ramassage et les protecteurs sont serrés avant le hissage |
E-12.02.02P |
hisser l’assemblage de fond de puits jusqu’au plancher |
l’assemblage de fond de puits est hissé jusqu’au plancher en suivant la procédure appropriée de retenue avec l’équipement |
E-12.02.03P |
abaisser et fixer les composants de l’assemblage de fond de puits dans le trou de souris |
les composants de l’assemblage de fond de puits sont abaissés et fixés dans le trou de souris conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-12.02.04P |
enlever les têtes de levage et les raccords de ramassage, au besoin |
les têtes de levage et les raccords de ramassage sont enlevés, au besoin |
E-12.02.05P |
accrocher les élévateurs sur les raccords de ramassage des colliers ou les sections à diamètre réduit rainurées (zip grooves), ou préparer le tubulaire pour être ramassé avec le mécanisme d’entraînement supérieur |
les élévateurs sont accrochés sur les raccords de ramassage des colliers ou à des sections à diamètre réduit rainurées (zip grooves), ou le tubulaire est préparé pour être ramassé avec le mécanisme d’entraînement supérieur conformément aux spécifications et selon la compatibilité |
Champ d’application
l’équipement comprend : les treuils, les élingues pour hisser les colliers, l’équipement de gréage et de hissage, le câble de retenue, les passerelles hydrauliques, les têtes de lavage, les raccords de ramassage, le bras de manipulation des tiges de forage, les élévateurs
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-12.02.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour ramasser l’assemblage de fond de puits et le train de tiges de forage |
expliquer les procédures à suivre pour serrer les têtes de levage, les raccords de ramassage et les protecteurs |
|
|
nommer les types d’extrémités à filetage |
|
|
nommer l’équipement utilisé pour hisser les colliers |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement au hissage des colliers |
|
|
expliquer les procédures à suivre pour dimensionner et accrocher les élévateurs sur les raccords de ramassage des colliers ou les sections à diamètre réduit rainurées (zip grooves) |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour préparer les tubulaires pour être ramassés avec le mécanisme d’entraînement supérieur |
Champ d’application
l’équipement comprend : les treuils, les élingues pour hisser les colliers, l’équipement de gréage et de hissage, le câble de retenue, les passerelles hydrauliques, les têtes de lavage, les raccords de ramassage, le bras de manipulation des tiges de forage, les élévateurs
E-12.03 Réunir par vissage l’assemblage de fond de puits
Compétences essentielles
Calcul, utilisation de documents, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-12.03.01P |
installer chaque composant de l’assemblage de fond de puits |
les composants de l’assemblage de fond de puits sont installés avec les outils et l’équipement conformément aux pratiques recommandées par l’industrie |
E-12.03.02P |
serrer au couple chaque raccord |
les raccords sont serrés au couple conformément aux spécifications avec des clés à tiges compatibles ou des roughnecks en fer |
E-12.03.03P |
installer les colliers de sécurité sur les composants requis de l’assemblage de fond de puits |
les colliers de sécurité sont installés sur les composants requis de l’assemblage de fond de puits |
E-12.03.04P |
remplacer les buses des trépans |
les buses des trépans sont remplacées conformément aux exigences de l’opérateur |
E-12.03.05P |
installer les trépans |
les trépans sont installés conformément aux spécifications des fabricants |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les appareils de vissage des tiges, les clés à chaîne, le roughneck en fer, le mécanisme d’entraînement supérieur, les clés à tiges de forage, les colliers de sécurité, les pièces de retenue, les élévateurs
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-12.03.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour réunir par vissage l’assemblage de fond de puits |
nommer les composants de l’assemblage de fond de puits |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour serrer au couple les raccords des composants de l’assemblage de fond de puits |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour installer les colliers de sécurité sur les composants de l’installation de fond de puits |
|
|
nommer les types de buses de trépan utilisées sur l’assemblage de fond de puits |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour installer les buses de trépan |
|
|
nommer les types de trépans et de débloqueurs de trépan |
|
|
déterminer les filets et les valeurs de couple |
Tâche E-13 Utiliser l’équipement du bloc obturateur de puits (BOP) et les composants connexes
Description de la tâche
Les blocs obturateurs de puits (BOP) servent à limiter les venues de gaz et à prévenir les éruptions. La connaissance approfondie de la fonction, du fonctionnement, de l’entretien et des essais du BOP est un objectif essentiel de la formation de l’équipe; cette connaissance est cruciale lorsqu’il se produit une venue de gaz. Les BOP doivent être utilisés lors des opérations de forage et mis à l’essai à des intervalles précis, conformément aux règlements en vigueur.
E-13.01 Se préparer pour l’installation du bloc obturateur de puits (BOP)
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, travail d’équipe, calcul
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-13.01.01P |
organiser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont organisés |
E-13.01.02P |
nettoyer les brides, les rondelles d’étanchéité, les boulons et les goujons des composants du BOP |
les brides, les rondelles d’étanchéité, les boulons et les goujons des composants du BOP sont nettoyés |
E-13.01.03P |
inspecter les outils et l’équipement, ainsi que les composants |
les outils et l’équipement, ainsi que les composants, sont inspectés |
E-13.01.04P |
enlever le fluide du tubage |
le fluide est enlevé du tubage en le déplaçant, en le pompant ou en utilisant la pression de l’air, conformément aux politiques de la compagnie |
E-13.01.05P |
mesurer la hauteur de la cloche de repêchage à coins |
la hauteur de la cloche de repêchage à coins est mesurée pour le positionnement du BOP |
E-13.01.06P |
mesurer et tailler le tubage ou reculer le joint de pose |
le tubage est mesuré et taillé ou le joint de pose est reculé selon la hauteur requise et conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-13.01.07P |
enlever la conduite d’écoulement, déposer le tubage taillé ou le joint de pose et le tube-guide, au besoin |
la conduite d’écoulement est enlevée, le tubage taillé ou le joint de pose et le tube-guide sont déposés, au besoin |
E-13.01.08P |
installer la cloche de repêchage à coins sur le tubage en utilisant diverses méthodes |
la cloche de repêchage à coins est installée sur le tubage à l’aide de l’équipement de gréage et de hissage et en utilisant diverses méthodes |
E-13.01.09P |
déposer le trou de souris, au besoin |
le trou de souris est déposé à l’aide de l’équipement de gréage et de hissage, au besoin |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les boulons, les goujons, les joints annulaires plats, les raccords hydrauliques, les raccords d’écoulement en T, les clés à frapper, les marteaux, la clé pneumatique, la clé hydraulique, les élingues pour le BOP, l’équipement de protection contre les chutes
les composants comprennent : l’obturateur annulaire, les mâchoires pleines, la vanne de commande hydraulique à distance, les mâchoires d’obturateur, les mâchoires coupantes, le raccord de forage à brides, la cloche de repêchage à coins, les conduites d’injection, les appareils de robinetterie à commande manuelle, les conduites à bride, les conduites de purge
les méthodes comprennent : le soudage, le vissage, le glissage
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-13.01.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour se préparer pour l’installation du BOP |
nommer les types d’outils et d’équipement requis pour l’installation du BOP |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour enlever les fluides du tubage |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour calculer l’espace nécessaire pour la cloche de repêchage à coins |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour tailler le tubage |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement à l’utilisation d’outils et d’équipement et de l’équipement de gréage et de hissage |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les boulons, les goujons, les joints annulaires plats, les raccords hydrauliques, les raccords d’écoulement en T, les clés à frapper, les marteaux, la clé pneumatique, la clé hydraulique, les élingues pour le BOP, l’équipement de protection contre les chutes
E-13.02 Monter le bloc obturateur de puits (BOP)
Compétences essentielles
Communication orale, travail d’équipe, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-13.02.01P |
positionner le BOP sur la cloche de repêchage à coins avec l’équipement de manipulation propre à l’installation de forage |
le BOP est positionné sur la cloche de repêchage à coins avec l’équipement de manipulation propre à l’installation de forage |
E-13.02.02P |
fixer le BOP à la cloche de repêchage à coins |
le BOP est fixé à la cloche de repêchage à coins avec les outils et l’équipement |
E-13.02.03P |
fixer la vanne de commande hydraulique à distance et les vannes de la conduite d’injection à l’ensemble de BOP |
la vanne de commande hydraulique à distance et les vannes de la conduite d’injection sont fixées à l’ensemble de BOP avec l’équipement de gréage et de hissage |
E-13.02.04P |
assembler la ou les conduites de duse, de la vanne de commande hydraulique à distance au manifold de duses |
la ou les conduites de duse sont assemblées, de la vanne de commande hydraulique à distance au manifold de duses |
E-13.02.05P |
installer le raccord d’écoulement en T, la conduite d’écoulement, le bac de récupération et le tuyau flexible de remplissage du puits |
le raccord d’écoulement en T, la conduite d’écoulement, le bac de récupération et le tuyau flexible de remplissage du puits sont installés |
E-13.02.06P |
aligner le BOP sur le centre de la table de rotation avec des outils d’alignement |
le BOP est aligné sur le centre de la table de rotation avec des outils d’alignement |
E-13.02.07P |
acheminer et raccorder les conduites hydrauliques aux composants du BOP |
les conduites hydrauliques sont acheminées et raccordées aux composants du BOP |
E-13.02.08P |
assembler la conduite de brûlage et la conduite du dégazeur |
la conduite de brûlage et la conduite du dégazeur sont assemblées conformément aux règlements |
E-13.02.09P |
se préparer pour les opérations hivernales, au besoin |
le BOP est préparé pour les opérations hivernales, au besoin et conformément aux règlements |
Champ d’application
l’équipement de manipulation comprend : les élingues pour le BOP, l’appareil de manipulation du BOP
les outils et l’équipement comprennent : les boulons, les goujons, les joints annulaires plats, les raccords hydrauliques, les raccords d’écoulement en T, les clés à frapper, les marteaux, la clé pneumatique, la clé hydraulique, les élingues pour le BOP, l’équipement de protection contre les chutes
les outils d’alignement comprennent : les sangles de tendeurs, les chaînes, les tendeurs à chaîne, les palans à chaîne
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-13.02.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour monter le BOP |
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement à l’utilisation de l’équipement de gréage et de hissage |
|
|
nommer les outils requis pour fixer le BOP à la cloche de repêchage à coins |
|
|
décrire la fonction de la vanne de commande hydraulique à distance et des vannes de la conduite d’injection |
|
|
nommer les outils requis pour aligner le BOP sur le centre de la table de rotation |
|
|
nommer les exigences relatives à l’exploitation par temps froid |
|
|
décrire les dangers et les risques liés à la procédure de montage |
|
|
décrire la classification de l’ensemble de BOP |
|
|
expliquer comment calculer l’espace requis pour la cloche de repêchage à coins |
|
|
nommer l’équipement de manipulation du BOP |
|
|
décrire les critères d’inspection d’un BOP |
|
|
nommer les types de brides, les rondelles d’étanchéité, les produits d’étanchéité et les attaches pour effectuer les raccordements |
|
|
déterminer les exigences relatives aux rayons de courbure des tuyaux flexibles et aux coudes pour les fluides |
|
|
nommer les exigences réglementaires des tuyaux flexibles et des raccords classés résistants au feu, ainsi que leurs applications |
Champ d’application
l’équipement de manipulation comprend : les élingues pour le BOP, l’appareil de manipulation du BOP
E-13.03 Exécuter les fonctions relatives à l’accumulateur du bloc obturateur de puits (BOP)
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, utilisation de documents, calcul
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-13.03.01P |
vérifier visuellement les niveaux de fluide de l’accumulateur dans le réservoir et les pressions des bouteilles de précharge de l’accumulateur |
les niveaux de fluide de l’accumulateur dans le réservoir et les pressions des bouteilles de précharge de l’accumulateur sont vérifiés |
E-13.03.02P |
vérifier visuellement les pressions des bouteilles d’azote de réserve |
les pressions des bouteilles d’azote de réserve sont vérifiées conformément aux règlements |
E-13.03.03P |
fermer le robinet de purge sur le manifold de l’accumulateur |
le robinet de purge sur le manifold de l’accumulateur est fermé |
E-13.03.04P |
démarrer la pompe de l’accumulateur et consigner la pression de précharge |
la pompe de l’accumulateur est démarrée et la pression de précharge est consignée conformément aux règlements |
E-13.03.05P |
consigner la pression de service de l’accumulateur |
la pression de service de l’accumulateur est consignée conformément aux règlements |
E-13.03.06P |
vérifier le fonctionnement des composants du BOP et consigner les durées de fermeture et d’ouverture, la pression restante et la durée de rechargement |
le fonctionnement des composants du BOP est vérifié et les durées de fermeture et d’ouverture, la pression restante et la durée de rechargement sont consignées conformément aux règlements |
E-13.03.07P |
vérifier visuellement les tuyaux flexibles et les raccords |
les tuyaux flexibles et les raccords sont vérifiés pour déceler les problèmes |
E-13.03.08P |
rechercher les causes des dysfonctionnements de l’accumulateur |
les dysfonctionnements de l’accumulateur sont corrigés |
E-13.03.09P |
réduire la pression de l’accumulateur en utilisant la méthode avant de corriger les dysfonctionnements constatés |
la pression de l’accumulateur est réduite en utilisant la méthode avant de corriger les dysfonctionnements constatés |
Champ d’application
les composants du BOP comprennent : l’obturateur annulaire, les mâchoires pleines, la vanne de commande hydraulique à distance, les mâchoires d’obturateur, les mâchoires coupantes
les problèmes comprennent : les fuites, une poche d’air, les tuyaux flexibles déconnectés, la défaillance de connecteurs, des tuyaux flexibles écrasés, un tuyau flexible gelé
les dysfonctionnements de l’accumulateur comprennent : les tuyaux flexibles mal raccordés, un automate programmable défectueux, les commandes pneumatiques à distance défaillantes, une perte de pression, les obstructions, une conduite d’air gelée, un robinet du manifold de l’accumulateur défectueux, un filtre obstrué, l’actionneur du robinet de manifold défectueux
la méthode comprend : le réglage des robinets du manifold de l’accumulateur à la position neutre lors de l’ouverture du robinet de purge du manifold de l’accumulateur pour mettre à zéro la pression du système
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-13.03.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour charger l’accumulateur du BOP et vérifier son fonctionnement |
expliquer le but du chargement et de la vérification du fonctionnement de l’accumulateur du BOP et les procédures à suivre pour charger l’accumulateur du BOP et vérifier son fonctionnement |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour rechercher les causes des dysfonctionnements de l’accumulateur |
|
|
déterminer les pressions requises pour que la vérification du fonctionnement soit conforme aux règlements |
|
|
déterminer les durées de fermeture, d’ouverture et de rechargement et les pressions relatives requises pour respecter les règlements |
|
|
décrire la vérification du fonctionnement du BOP et de l’accumulateur |
Champ d’application
les dysfonctionnements de l’accumulateur comprennent : les tuyaux flexibles mal raccordés, un automate programmable défectueux, les commandes pneumatiques à distance défaillantes, une perte de pression, les obstructions, une conduite d’air gelée, un robinet du manifold de l’accumulateur défectueux, un filtre obstrué, l’actionneur du robinet du manifold défectueux
E-13.04 Faire les essais de pression du bloc obturateur de puits (BOP) et de ses composants
Compétences essentielles
Utilisation de documents, capacité de raisonnement, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-13.04.01P |
serrer au couple requis le bouchon ou le vase d’essai au bas de la tige de forage |
le bouchon ou le vase d’essai est serré au couple requis au bas de la tige de forage |
E-13.04.02P |
descendre le bouchon ou le vase d’essai et la tige de forage dans l’ensemble de BOP et les déposer dans la cloche de repêchage à coins |
le bouchon ou le vase d’essai et la tige de forage sont descendus dans l’ensemble de BOP et sont déposés dans la cloche de repêchage à coins conformément aux directives de l’opérateur |
E-13.04.03P |
fixer la tige de forage pour contrebalancer la remontée par pression hydraulique, au besoin |
la tige de forage est fixée pour contrebalancer la remontée par pression hydraulique, au besoin |
E-13.04.04P |
fermer chacun des composants du BOP et le robinet du manifold séparément et appliquer les pressions requises (faible et élevée) |
chacun des composants du BOP et le robinet du manifold sont fermés séparément et les pressions requises (faible et élevée) sont appliquées à l’aide des pompes à boue ou des appareils de contrôle de la pression des tiers fournisseurs de services pour s’assurer que chaque composant maintient la pression |
E-13.04.05P |
rechercher les causes des problèmes liés aux essais de pression |
les problèmes liés aux essais de pression sont résolus en utilisant diverses méthodes |
E-13.04.06P |
inspecter et surveiller visuellement les composants du BOP |
les composants du BOP sont visuellement inspectés et surveillés pour déceler toute perte de pression |
E-13.04.07P |
consigner les données relatives aux essais de pression |
les données relatives aux essais de pression sont consignées conformément aux règlements |
E-13.04.08P |
réduire la pression de la cloche de repêchage à coins |
la pression de la cloche de repêchage à coins est réduite pour corriger les fuites ou les pertes de pression constatées |
E-13.04.09P |
installer ou aligner les robinets du manifold |
les robinets du manifold sont installés ou alignés conformément aux directives de l’opérateur |
E-13.04.10P |
préparer le manifold, la conduite d’injection et la conduite de purge pour les opérations hivernales, au besoin |
le manifold, la conduite d’injection et la conduite de purge sont préparés pour les opérations hivernales conformément aux règlements, au besoin |
E-13.04.11P |
installer le ou les tuyaux flexibles de la conduite d’injection |
le ou les tuyaux flexibles de la conduite d’injection sont installés conformément aux règlements |
Champ d’application
les composants du BOP comprennent : l’obturateur annulaire, les mâchoires pleines, la vanne de commande hydraulique à distance, les mâchoires d’obturateur, les mâchoires coupantes, le raccord de forage à brides, la cloche de repêchage à coins, les conduites d’injection, les appareils de robinetterie à commande manuelle, les conduites à bride, les conduites de purge, la vanne d’intervention d’urgence, le BOP intérieur, les robinets de tige carrée, les manomètres du manifold
les problèmes liés aux essais de pression comprennent : la baisse de la pression, les fuites, la défaillance d’un composant du BOP, la dérivation, la défaillance des manomètres
les méthodes comprennent : faire fonctionner de nouveau le composant, rincer le composant, repositionner la tige de forage, changer le composant, serrer la bride de raccordement
les données relatives aux essais de pression comprennent : les pressions d’essai élevées et faibles, la durée des essais de pression, les composants mis à l’essai, les données sur les dispositifs d’arrêt des moteurs, les données sur les vérifications du fonctionnement, les données relatives à l’inspection visuelle de la conduite de ventilation et de la conduite du dégazeur
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-13.04.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour faire les essais de pression du BOP et des composants |
décrire la procédure à suivre pour faire les essais de pression |
|
|
expliquer l’importance d’effectuer un essai de pression |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour réduire la pression |
|
|
calculer la pression de tubage maximale admissible |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement aux essais de pression du BOP et des composants |
E-13.05 Démonter le bloc obturateur de puits (BOP) et l’équipement connexe
Compétences essentielles
Travail d’équipe, communication orale, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-13.05.01P |
sélectionner et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont sélectionnés et utilisés |
E-13.05.02P |
déconnecter la conduite d’écoulement et enlever le raccord d’écoulement en T |
la conduite d’écoulement est déconnectée et raccord d’écoulement en T est enlevé |
E-13.05.03P |
purger l’accumulateur et déconnecter les conduites hydrauliques |
l’accumulateur est purgé et les conduites hydrauliques sont déconnectées |
E-13.05.04P |
positionner l’équipement de manipulation du BOP |
l’équipement de manipulation du BOP est positionné conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-13.05.05P |
purger la vanne de commande hydraulique à distance et la duse |
la vanne de commande hydraulique à distance et la duse sont purgées |
E-13.05.06P |
déconnecter les conduites, les appareils de robinetterie et le raccord de forage à brides du bas |
les conduites, les appareils de robinetterie et le raccord de forage à brides du bas sont déconnectés conformément aux directives de l’opérateur |
E-13.05.07P |
enlever le tubage, au besoin |
le tubage est enlevé, au besoin |
E-13.05.08P |
inspecter visuellement le BOP |
le BOP est inspecté visuellement pour détecter les signes d’usure et les dommages |
E-13.05.09P |
entreposer et arrimer les composants du BOP |
les composants du BOP sont entreposés et arrimés dans l’endroit désigné conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les clés à frapper, les marteaux, les clés pneumatiques, les clés hydrauliques, les élingues pour le BOP, l’équipement de protection contre les chutes
l’équipement de manipulation comprend : les élingues pour le BOP, l’appareil de manipulation du BOP
les conduites comprennent : la conduite d’injection, la conduite de purge (boue de forage servant à évacuer les déblais de forage [sweep], duse, commande hydraulique à distance), la conduite de brûlage, la conduite du dégazeur
les appareils de robinetterie comprennent : la vanne de la conduite d’injection, la vanne de commande hydraulique à distance, les clapets antiretour, les appareils de robinetterie à commande manuelle, les robinets de manifold
les composants du BOP comprennent : l’obturateur annulaire, les mâchoires pleines, la vanne de commande hydraulique à distance, les mâchoires d’obturateur, les mâchoires coupantes, le raccord de forage à brides, les conduites d’injection, les appareils de robinetterie à commande manuelle, les conduites à bride, les conduites de purge, la vanne d’intervention d’urgence, le BOP intérieur
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-13.05.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour démonter le BOP et l’équipement connexe |
nommer les composants du BOP et l’équipement connexe, ainsi que leurs fonctions |
|
|
reconnaître les dangers et les pratiques d’exploitation sécuritaires relativement au démontage du BOP et de l’équipement connexe |
|
|
nommer l’équipement de manipulation du BOP |
Champ d’application
l’équipement de manipulation comprend : les élingues pour le BOP, l’appareil de manipulation du BOP
Tâche E-14 Effectuer les activités de forage
Description de la tâche
Les activités de forage servent à rechercher des ressources naturelles. La présente tâche couvre les activités de forage effectuées une fois qu’un trou de surface a été foré. Les fluides de forage sont constamment pompés dans le train de tiges de forage de façon à refroidir le trépan, à nettoyer l’espace annulaire et à maintenir l’état du puits. Les techniciens et les techniciennes en forage (pétrolier et gazier) doivent surveiller attentivement tous les aspects du forage. Les opérations appropriées de contrôle d’un puits pouvant prévenir le rejet de produits non raffinés dans l’atmosphère sont essentielles pour assurer la sécurité et la protection de l’environnement.
E-14.01 Maintenir les propriétés des fluides de forage
Compétences essentielles
Calcul, utilisation de documents, travail d’équipe
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-14.01.01P |
transférer les fluides des réservoirs de réserve au circuit de boue |
les fluides sont transférés des réservoirs de réserve au circuit de boue avec l’équipement pour maintenir les propriétés de la boue et les volumes de boue |
E-14.01.02P |
analyser les propriétés du fluide de forage |
les propriétés du fluide de forage sont analysées et les résultats sont consignés |
E-14.01.03P |
suivre le programme de boue ou les directives ayant trait à la boue |
le programme de boue ou les directives ayant trait à la boue fournis par le représentant de l’exploitant sont suivis |
E-14.01.04P |
ajuster le mélange |
le mélange est ajusté pour remédier aux problèmes liés aux fluides de forage en ajoutant des additifs |
E-14.01.05P |
modifier la densité de la boue |
la densité de la boue est modifiée en changeant les tamis oscillants, en faisant fonctionner les centrifugeuses, en ajustant le débit d’eau, en déchargeant et en diluant la boue et en ajoutant des alourdissants |
E-14.01.06P |
maintenir les volumes de boue dans le circuit de boue |
les volumes de boue dans le circuit de boue sont maintenus à un débit constant en surveillant l’indicateur de niveau de boue et en ajustant les volumes avec une quantité de boue d’appoint |
E-14.01.07P |
gérer les déblais de puits de forage |
les déblais de puits de forage sont gérés en utilisant des moyens mécaniques |
E-14.01.08P |
calculer les durées de circulation et les volumes |
les durées de circulation et les volumes sont calculés en utilisant des formules, des graphiques et des spécifications standards |
Champ d’application
les réservoirs de réserve comprennent : les parcs à réservoirs, les réservoirs de prémélange, les réservoirs d’eau
l’équipement comprend : les pompes de transfert, le dispositif de mise sous vide
les propriétés comprennent : le pH, le poids, la viscosité, les propriétés de perte de fluide, la teneur en chlorures, la teneur en sable, les propriétés rhéologiques
les problèmes liés aux fluides de forage comprennent : une faible viscosité ou une viscosité élevée, la formation d’anneaux de boue, la déshydratation, le martèlement (épaississement de la boue), la boue aérée, une densité excessive, la teneur en solides, les niveaux de pH
les moyens mécaniques comprennent : les secoueurs, les centrifugeuses, les sécheurs, les excavatrices, les chargeuses, les camions
les volumes comprennent : la capacité de surface, la capacité annulaire et des tiges, le déplacement des tiges, la capacité et le débit des pompes
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-14.01.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour entretenir les fluides de forage |
décrire les types de fluides de forage et leurs utilisations |
|
|
décrire les procédures à suivre pour effectuer les calculs et les mesures liés aux fluides de forage |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement à l’entretien des fluides de forage |
|
|
décrire la procédure à suivre pour analyser les fluides de forage |
|
|
décrire la procédure à suivre pour modifier la densité de la boue |
|
|
interpréter le programme de boue et le schéma squelettisé |
|
|
interpréter les données des rapports d’état des boues |
Champ d’application
les types de fluides de forage comprennent : les fluides de forage à base de gel chimique, à émulsion inverse, à base de potassium, à base de silicates, à base de polymères, à base d’eau, à base de saumure, à base d’eau floculée, à base de mousse
les procédures d’utilisation sécuritaires comprennent : utiliser les fiches de données de sécurité, suivre les procédures pour mélanger pour les matières particulières
E-14.02 Utiliser les entraînements électriques
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, travail d’équipe, formation continue
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-14.02.01P |
synchroniser les générateurs |
les générateurs sont synchronisés conformément aux spécifications des fabricants |
E-14.02.02P |
allumer et éteindre l’alimentation électrique auxiliaire |
l’alimentation électrique auxiliaire est allumée et éteinte conformément aux spécifications des fabricants et aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-14.02.03P |
utiliser les disjoncteurs |
les disjoncteurs sont utilisés conformément aux spécifications des fabricants, aux codes et aux règlements |
E-14.02.04P |
vérifier le fonctionnement du système de chauffage, de ventilation et de conditionnement d’air (CVCA) |
le fonctionnement du système CVCA est régulièrement vérifié conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-14.02.05P |
utiliser le tableau de commande |
le tableau de commande est utilisé conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage et aux paramètres de l’opérateur |
E-14.02.06P |
rechercher les causes des problèmes électriques et des problèmes de communication |
les problèmes électriques et les problèmes de communication sont résolus |
Champ d’application
l’alimentation électrique auxiliaire comprend : l’alimentation électrique de 110, 220, 480 ou 600 V, l’alimentation électrique de l’éclairage, les radiateurs, les moteurs électriques, les systèmes de refroidissement, les systèmes hydrauliques, les automates programmables, les batteries
le tableau de commande comprend : les entraînements à fréquence variable, les ordinateurs monocartes, l’interface homme-machine (HMI), la console de commande du foreur, l’enregistreur électronique de forage, le système informatique, l’automate programmable
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-14.02.01L |
démontrer la connaissance des entraînements électriques, de leurs applications et de leurs procédures d’utilisation |
décrire les différences entre les entraînements à courant alternatif et les entraînements à courant continu |
|
|
nommer les types de composants d’un entraînement à courant continu et leur utilisation |
|
|
nommer les types de composants d’un entraînement à courant alternatif et leur utilisation |
|
|
expliquer comment les générateurs répartissent la charge et se synchronisent |
|
|
expliquer comment les disjoncteurs sont alimentés en électricité |
|
|
nommer les types de tableaux de commande et leur utilisation |
|
|
décrire l’importance et les fonctions des systèmes CVCA |
|
|
décrire les procédures à suivre pour allumer et éteindre l’alimentation électrique auxiliaire |
Champ d’application
le tableau de commande comprend : les entraînements à fréquence variable, les ordinateurs monocartes, l’interface homme-machine (HMI), la console de commande du foreur, l’enregistreur électronique de forage, le système informatique, l’automate programmable
E-14.03 Utiliser l’équipement de forage
Compétences essentielles
Technologie numérique, travail d’équipe, formation continue
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-14.03.01P |
utiliser les commandes du foreur |
les commandes du foreur sont utilisées pour commander l’équipement de forage |
E-14.03.02P |
utiliser les commandes du treuil de forage |
les commandes du treuil de forage sont utilisées pour élever et abaisser le train de tiges de forage |
E-14.03.03P |
utiliser le mécanisme d’entraînement supérieur |
le mécanisme d’entraînement supérieur est utilisé pour manipuler et tourner les tubulaires |
E-14.03.04P |
actionner et ajuster la pompe, la machine de forage rotary et le foreur automatique |
la pompe, la machine de forage rotary et le foreur automatique sont actionnés et ajustés aux paramètres de forage voulus |
E-14.03.05P |
reconnaître les problèmes s’ils surviennent et lorsqu’ils surviennent |
les problèmes sont reconnus |
E-14.03.06P |
modifier les paramètres de forage |
les paramètres de forage sont modifiés pour les adapter aux conditions changeantes et pour résoudre les problèmes |
E-14.03.07P |
étalonner les instruments de forage |
les instruments de forage sont étalonnés pour les adapter à la charge au crochet, au seuil, au suivi de la profondeur du puits et aux changements dans le train de tiges de forage |
E-14.03.08P |
raccorder les tubulaires du train de tiges de forage |
les tubulaires du train de tiges de forage sont raccordés conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
Champ d’application
les commandes du foreur comprennent : les commandes hydrauliques, les commandes pneumatiques, les commandes électriques
les commandes du treuil de forage comprennent : le levier de frein, le levier de commande, l’embrayage, le rhéostat, l’accélérateur
les paramètres de forage comprennent : le débit de la pompe, la charge sur le trépan, la vitesse de rotation, les limites de serrage au couple, la pression différentielle, les limites de la vitesse de pénétration
les problèmes comprennent : les pics de couple, l’éboulement, les changements de la pression différentielle, les déviations, la perte de circulation, les signes de danger de venue de gaz
les instruments de forage comprennent : les manomètres, les capteurs de couple, les indicateurs de charge, les transducteurs, l’enregistreur électronique de forage, le foreur automatique
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-14.03.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de forage, de ses applications et de ses procédures d’utilisation |
nommer les commandes du foreur et leurs procédures d’utilisation |
|
|
nommer les treuils de forage et leurs procédures d’utilisation |
|
|
nommer les mécanismes d’entraînement supérieurs et leurs procédures d’utilisation |
|
|
nommer les pompes, les machines de forage rotary et les foreurs automatiques et leurs procédures d’utilisation |
|
|
décrire comment étalonner et vérifier le fonctionnement des instruments de forage |
|
|
décrire les fonctions et les limites de l’équipement de forage |
|
|
nommer et décrire les types de mécanismes de freinage |
|
|
nommer les composants des freins |
E-14.03.02L |
démontrer la connaissance des procédures d’utilisation de l’équipement de forage |
décrire les paramètres de forage et leur incidence sur le rendement du forage |
|
|
reconnaître les dangers et les zones de danger lors du forage |
Champ d’application
les commandes du foreur comprennent : les commandes hydrauliques, les commandes pneumatiques, les commandes électriques
les commandes du treuil de forage comprennent : le levier de frein, le levier de commande, l’embrayage, le rhéostat, l’accélérateur
les mécanismes de freinage comprennent : le frein à bande, le frein Eaton, le frein hydrodynamique, le frein magnétique, le système de freinage à courant alternatif, le frein à main
les instruments de forage comprennent : les manomètres, les capteurs de couple, les indicateurs de charge, les transducteurs, l’enregistreur électronique de forage, le foreur automatique
les composants des freins comprennent : les timoneries, les plaquettes, les bandes, les paliers, les systèmes de refroidissement, les barres de stabilisation, les disques, les goupilles fendues, les tambours, les raccords de graissage (embouts de graissage), les composants du système de freinage à courant alternatif (hacheurs et résistances)
les paramètres de forage comprennent : le débit de la pompe, la charge sur le trépan, la vitesse de rotation, les limites de serrage au couple, la pression différentielle, les limites de la vitesse de pénétration
E-14.04 Surveiller les opérations de forage
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, technologie numérique, formation continue
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-14.04.01P |
interpréter les indicateurs de condition du trou |
les indicateurs de condition du trou sont interprétés |
E-14.04.02P |
surveiller l’intégrité de l’assemblage de fond de puits |
l’intégrité de l’assemblage de fond de puits est surveillée de façon à pouvoir ajuster les paramètres, au besoin |
E-14.04.03P |
surveiller la déviation du forage |
la déviation du forage est surveillée à l’aide du matériel d’arpentage |
E-14.04.04P |
surveiller les alarmes de volume dans les réservoirs |
les alarmes de volume dans les réservoirs sont surveillées pour déceler les gains ou les pertes d’écoulement et de volume |
E-14.04.05P |
surveiller visuellement les déblais de forage et les fluides |
les déblais de forage et les fluides sont visuellement surveillés pour déceler les changements de retours de fluides de circulation |
E-14.04.06P |
surveiller les jauges et les débits |
les jauges et les débits sont surveillés pour évaluer le rendement du forage |
E-14.04.07P |
surveiller le détecteur de gaz |
le détecteur de gaz est surveillé pour déceler les augmentations anomales de lectures |
E-14.04.08P |
surveiller les jauges des pompes pour déceler les pressions anormales |
les jauges des pompes sont surveillées pour déceler les pressions anormales et les problèmes |
Champ d’application
les indicateurs de condition du trou comprennent : la vitesse de pénétration, les déblais de forage, les retours de fluide de circulation, le couple, la résistance, les déviations en patte de chien, la pression de la pompe, les formations géologiques
l’assemblage de fond de puits comprend : le trépan, le moteur à boue, les stabilisateurs, les coulisses de forage, les agitateurs, les aléseurs, les outils d’arpentage
le matériel d’arpentage comprend : le câble métallique, l’instrument à enregistrement unique, l’outil de mesure en cours de forage, l’écran du dispositif d’affichage de mesure en cours de forage
les problèmes comprennent : les remous dans le train de tiges de forage, les buses de trépan bouchées, les défaillances du moteur à boue, la contamination, les défaillances des soupapes, des sièges, des chemises et des têtes de pompe, la perte de circulation
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-14.04.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour surveiller l’équipement de forage de fond de puits |
expliquer les procédures à suivre pour surveiller les jauges et les périphériques de sortie sur l’équipement |
|
|
décrire les indicateurs de condition du trou et leurs causes |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour effectuer une mesure de la déviation |
|
|
nommer les éléments qui font partie du matériel d’arpentage |
|
|
nommer les caractéristiques qui indiqueraient des problèmes relatifs à l’équipement de forage de fond de puits |
|
|
expliquer les procédures à suivre pour surveiller les déblais de forage et les fluides |
E-14.04.02L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour surveiller l’équipement de forage de surface |
décrire la fonction des bassins à boue |
|
|
expliquer les procédures à suivre pour surveiller les bassins à boue et l’indicateur de niveau de boue |
|
|
décrire les détecteurs de gaz |
|
|
décrire la signification du gain ou de la perte de pression dans une pompe |
Champ d’application
les indicateurs de condition du trou comprennent : la vitesse de pénétration, les déblais de forage, les retours de fluide de circulation, le couple, la résistance, les déviations en patte de chien, la pression de la pompe, les formations géologiques
le matériel d’arpentage comprend : le câble métallique, l’instrument à enregistrement unique, l’outil de mesure en cours de forage, l’écran du dispositif d’affichage de mesure en cours de forage
les caractéristiques comprennent : la perte ou le gain de pression différentielle, la perte de vitesse de pénétration, la perte ou le gain de couple, les raccords serrés, l’absence de pulsations sur l’écran du dispositif d’affichage de mesure en cours de forage, la perte de vitesse de pénétration lors du glissement, les combinaisons de n’importe quelle de ces caractéristiques ou de toutes ces caractéristiques
l’équipement de forage de surface comprend : les pompes à boue, les treuils de forage, les mécanismes d’entraînement supérieurs, les têtes d’injection, les secoueurs
E-14.05 Réagir aux conditions changeantes des puits
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, travail d’équipe, technologie numérique
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-14.05.01P |
corriger le manque de vitesse de pénétration |
le manque de vitesse de pénétration est corrigé en ayant recours à diverses solutions possibles |
E-14.05.02P |
corriger les trous rétrécis |
les trous rétrécis sont corrigés en ayant recours aux solutions possibles |
E-14.05.03P |
corriger la perte de circulation |
la perte de circulation est corrigée en ayant recours aux solutions possibles |
E-14.05.04P |
corriger les problèmes de coincement mécanique des tiges |
les problèmes de coincement mécanique des tiges sont corrigés en ayant recours aux solutions possibles |
E-14.05.05P |
corriger les problèmes de coincement différentiel des tiges |
les problèmes de coincement différentiel des tiges sont corrigés en ayant recours aux solutions possibles |
Champ d’application
les solutions possibles comprennent :
pour le manque de vitesse de pénétration : augmenter ou diminuer la charge sur le trépan, augmenter ou diminuer la vitesse de rotation, augmenter ou diminuer le débit de la pompe, ajouter des additifs de boue de forage (p. ex., des coquilles de noix, des détergents, de la sciure de bois, des lubrifiants), modifier l’assemblage de fond de puits, ajuster les propriétés de la boue
pour les trous rétrécis : modifier les paramètres de forage et les propriétés des fluides, effectuer une manœuvre d’essuyage, actionner la tige avant d’effectuer les raccordements, pomper la boue de forage servant à évacuer les déblais de forage (sweep)
pour la perte de circulation : mélanger et ajouter une capsule de matériau de perte de circulation (LCM), diminuer le débit de la pompe, diminuer la densité, réduire la perte d’eau, pomper les bouchons (ciment, barite, déchets graisseux pâteux), descendre le tubage
pour les problèmes de coincement mécanique des tiges : établir l’endroit où les tiges sont coincées, faire tourner le train de tiges de forage, appliquer une tension, pomper et faire tourner le train de tiges de forage pour le faire sortir du trou (back reaming), ajouter du lubrifiant, ajouter de l’acide, laver, modifier les propriétés de la boue, effectuer un battage
pour les problèmes de coincement différentiel des tiges : ajouter des capsules à base d’huile, ajouter du poids et du couple, déplacer les fluides du puits de forage avec de l’azote
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-14.05.01L |
démontrer la connaissance des états problématiques du puits et des solutions possibles |
reconnaître les états problématiques du puits et leurs causes |
|
|
décrire les solutions possibles |
Champ d’application
les états problématiques du puits comprennent : la perte ou le gain de pression différentielle, la perte de circulation, la perte de vitesse de pénétration, la perte ou le gain de couple, les raccordements serrés, la perte de vitesse de pénétration lors du glissement, les combinaisons de n’importe quelle de ces caractéristiques ou de toutes ces caractéristiques
les solutions possibles comprennent :
pour le manque de vitesse de pénétration : augmenter ou diminuer la charge sur le trépan, augmenter ou diminuer la vitesse de rotation, augmenter ou diminuer le débit de la pompe, ajouter des additifs de boue de forage (p. ex., des coquilles de noix, des détergents, de la sciure de bois, des lubrifiants), modifier l’assemblage de fond de puits, ajuster les propriétés de la boue
pour les trous rétrécis : modifier les paramètres de forage et les propriétés des fluides, effectuer une manœuvre d’essuyage, actionner la tige avant d’effectuer les raccordements, pomper la boue de forage servant à évacuer les déblais de forage (sweep)
pour la perte de circulation : mélanger et ajouter une capsule de matériau de perte de circulation (LCM), diminuer le débit de la pompe, diminuer la densité, réduire la perte d’eau, pomper les bouchons (ciment, barite, déchets graisseux pâteux), descendre le tubage
pour les problèmes de coincement mécanique des tiges : établir l’endroit où les tiges sont coincées, faire tourner le train de tiges de forage, appliquer une tension, pomper et faire tourner le train de tiges de forage pour le faire sortir du trou (back reaming), ajouter du lubrifiant, ajouter de l’acide, laver, modifier les propriétés de la boue, effectuer un battage
pour les problèmes de coincement différentiel des tiges : ajouter des capsules à base d’huile, ajouter du poids et du couple, déplacer les fluides du puits de forage avec de l’azote
E-14.06 Effectuer les opérations de contrôle du puits
Compétences essentielles
Utilisation de documents, calcul, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-14.06.01P |
effectuer les inspections pour le contrôle du puits |
les inspections pour le contrôle du puits sont effectuées conformément au graphique sur la prévention des éruptions et la procédure de contrôle des puits de la Canadian Association of Oilwell Drilling Contractors ( CAODC) |
E-14.06.02P |
vérifier le fonctionnement de l’équipement de contrôle du puits |
le fonctionnement de l’équipement de contrôle du puits est vérifié conformément aux règlements |
E-14.06.03P |
reconnaître les signes de danger de venue de gaz primaires et secondaires |
les signes de danger de venue de gaz primaires et secondaires sont reconnus |
E-14.06.04P |
déterminer la validité des signes et des réponses |
les réponses appropriées aux signes de danger sont déterminées conformément au protocole de la CAODC et aux règlements provinciaux ou territoriaux |
E-14.06.05P |
sélectionner l’alignement des appareils de robinetterie |
l’alignement des appareils de robinetterie est sélectionné selon la méthode de contrôle du puits |
E-14.06.06P |
utiliser les commandes du bloc obturateur de puits ( BOP) pour fermer le puits |
les commandes du BOP sont utilisées conformément aux politiques de la compagnie et aux recommandations du fabricant d’équipement d’origine |
E-14.06.07P |
allumer la tour de torche |
la tour de torche est allumée pour brûler les gaz à la surface |
E-14.06.08P |
lire et consigner les données sur le contrôle du puits |
les données sur le contrôle du puits sont lues et consignées |
E-14.06.09P |
déterminer le type de méthode de contrôle du puits à appliquer |
le type de méthode de contrôle du puits est déterminé selon les caractéristiques du puits et conformément aux règlements |
E-14.06.10P |
augmenter la densité de la boue, au besoin |
la densité de la boue est augmentée, au besoin, pour atteindre le poids requis pour tuer le puits, en ajoutant des additifs conformément aux directives de l’opérateur |
E-14.06.11P |
évacuer la boue contaminée tout en surveillant les volumes dans les réservoirs et en maintenant la pression des tiges de forage |
la boue contaminée est évacuée pour atténuer le risque d’une deuxième venue de gaz |
E-14.06.12P |
rechercher les causes des conditions variables |
les conditions variables sont résolues |
E-14.06.13P |
évaluer les conditions pour déterminer les prochaines étapes |
les prochaines étapes sont déterminées selon l’évaluation et conformément aux règlements |
Champ d’application
les inspections pour le contrôle du puits comprennent : l’inspection de la vanne d’intervention d’urgence et du bloc obturateur de puits (BOP) intérieur, l’inspection du BOP et des pognées des appareils de robinetterie connexes, l’inspection de la conduite de brûlage et de la conduite du dégazeur, les vérifications de l’allumeur de torche, l’inspection de l’accumulateur (jauges, niveaux des fluides, fuites) et de l’équipement du BOP, l’inspection de l’alignement des appareils de robinetterie et des jauges dans le manifold de duses
les signes secondaires de danger de venue de gaz comprennent : un couple irrégulier, les variations de l’indicateur de charge, un changement rapide des propriétés de la boue, un changement de la pression de la pompe, une perte de volume, la baisse de fluide dans le puits, une augmentation de la vitesse d'avancement, le retrait du train de tiges avec des fluides après le retrait à sec durant les manœuvres d’aller-retour, un volume incorrect pour remplir le trou
les commandes du BOP comprennent : les obturateurs annulaires, les mâchoires d’obturateur, les mâchoires pleines, la vanne de commande hydraulique à distance, la duse à distance
les données sur le contrôle du puits comprennent : la pression en tête de tiges, la pression en tête de l'espace annulaire, la pression de tubage maximale admissible, le gain dans les bassins, la pression de circulation initiale, la pression de la pompe à vitesse réduite, la pression de circulation finale
les types de méthodes de contrôle du puits comprennent : la méthode du foreur, la méthode simultanée, la méthode de circulation et de pesée, la méthode d’attente et de pesée, la méthode volumétrique, la méthode de la duse basse, la méthode de la duse basse modifiée
les additifs comprennent : la barite, la bentonite, le carbonate de calcium
les conditions variables comprennent : les buses de trépan bouchées, l’éboulement du puits, la perte de circulation, une duse bouchée, une duse érodée, un remous dans le train de tiges de forage
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-14.06.01L |
démontrer la connaissance des rôles des membres de l’équipe relativement à la procédure de contrôle du puits |
décrire les rôles des membres de l’équipe relativement à la procédure de contrôle du puits |
|
|
reconnaître les signes de danger et les causes d’une venue de gaz |
|
|
décrire la fonction de la vanne d’intervention d’urgence et du bloc obturateur de puits ( BOP) intérieur |
|
|
expliquer la pression de tubage maximale admissible |
|
|
établir des corrélations entre les lectures des jauges |
|
|
décrire les fonctions de l’équipement de détection des venues de gaz |
|
|
décrire les exigences en matière d’exercice d’entraînement en cas de déclenchement du BOP |
|
|
expliquer le but de l’utilisation de la boue lourde |
|
|
reconnaître les pressions critiques |
|
|
décrire les méthodes de contrôle du puits |
|
|
reconnaître les abréviations et les formules relatives au contrôle du puits |
|
|
expliquer les calculs relatifs au contrôle du puits |
|
|
reconnaître la différence entre les signes de danger de venue de gaz primaires et les signes de danger de venue de gaz secondaires |
|
|
reconnaître la différence entre une fermeture en douceur et une fermeture brusque |
|
|
expliquer le niveau primaire, le niveau secondaire et le niveau tertiaire de contrôle du puits |
|
|
interpréter et utiliser les formules et les tableaux relatifs au contrôle du puits |
|
|
décrire ce qu’est un essai de pression |
|
|
décrire ce qu’est un essai de l’intégrité de la formation |
|
|
calculer les exigences relatives à l’accumulateur |
|
|
remplir les fiches de contrôle du puits (kill sheet) |
|
|
reconnaître les avantages et les inconvénients liés à chaque méthode secondaire de contrôle du puits |
|
|
expliquer les méthodes utilisées pour rechercher les causes des conditions variables durant le contrôle du puits et les méthodes pour les corriger |
Champ d’application
les signes primaires de danger de venue de gaz comprennent : l’augmentation de l’écoulement provenant du puits, l’augmentation du volume dans les bassins à boue, l’écoulement du puits par lui-même, la remontée par pression hydraulique dans une tige
les signes secondaires de danger de venue de gaz comprennent : un couple irrégulier, les variations de l’indicateur de charge, un changement rapide des propriétés de la boue, un changement de la pression de la pompe, une perte de volume, la baisse de fluide dans le puits, une augmentation de la vitesse d'avancement, le retrait du train de tiges avec des fluides après le retrait à sec durant les manœuvres d’aller-retour, un volume incorrect pour remplir le trou
les conditions variables comprennent : les buses de trépan bouchées, l’éboulement du puits, la perte de circulation, une duse bouchée, une duse érodée, un remous dans le train de tiges de forage
Tâche E-15 Effectuer les manœuvres d’aller-retour
Description de la tâche
Les manœuvres d’aller-retour, qui consistent à remonter les tubulaires hors du puits et à les descendre dans le puits, sont nécessaires pour de multiples raisons, entre autres pour changer le trépan ou l’assemblage de fond de puits ou pour les manœuvres d’essuyage. Les manœuvres d’aller-retour sont également nécessaires après avoir atteint la profondeur totale.
E-15.01 Se préparer pour les manœuvres d’aller-retour
Compétences essentielles
Communication orale, capacité de raisonnement, calcul
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-15.01.01P |
organiser les outils et l’équipement pour les manœuvres d’aller-retour |
les outils et l’équipement pour les manœuvres d’aller-retour sont organisés conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-15.01.02P |
inspecter et préparer l’équipement pour les manœuvres d’aller-retour |
l’équipement pour les manœuvres d’aller-retour est inspecté et préparé pour voir s’il manque des composants et pour déceler les composants endommagés ou usés |
E-15.01.03P |
installer les passerelles, les bains pour tiges, la plateforme d’accrochage et les supports à tiges |
les passerelles, les bains pour tiges, la plateforme d’accrochage et les supports à tiges sont installés conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-15.01.04P |
installer le bac de manœuvre |
le bac de manœuvre est installé pour surveiller et remplir le trou avec du fluide de forage |
E-15.01.05P |
préparer le système de circulation pour les opérations hivernales |
le système de circulation est préparé pour les opérations hivernales conformément aux procédures relatives à l’installation de forage |
E-15.01.06P |
calculer les volumes nécessaires pour remplir le trou et consigner les calculs sur la feuille de manœuvre |
les volumes nécessaires pour remplir le trou sont calculés selon les conditions de la manœuvre et les calculs sont consignés sur la feuille de manœuvre |
E-15.01.07P |
préparer et pomper la capsule à haute densité |
la capsule à haute densité est préparée et pompée |
Champ d’application
l’équipement pour les manœuvres d’aller-retour comprend : les appareils de vissage des tiges, le roughneck en fer, les clés à tiges de forage, le bras de manipulation des tiges de forage, les colliers de sécurité, la passerelle, les pièces de retenue, les élévateurs, les essuie-tiges (balayeurs de tiges), la machine à accrocher les tiges (iron derrickhand), le protecteur de moufle fixe, les mécanismes d’arrêt, les bras d’élévateur
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-15.01.01L |
démontrer la connaissance du rôle du responsable des moteurs relativement à la préparation pour les manœuvres d’aller-retour |
nommer l’équipement utilisé pour les manœuvres d’aller-retour |
|
|
décrire les procédures à suivre pour inspecter l’équipement pour les manœuvres d’aller-retour |
|
|
décrire les préparatifs sur le plancher de forage pour les manœuvres d’aller-retour |
|
|
expliquer les procédures à suivre pour installer les passerelles, les bains pour tiges, les supports à tiges et le bac de manœuvre |
E-15.01.02L |
démontrer la connaissance du rôle de l’accrocheur relativement à la préparation pour les manœuvres d’aller-retour |
décrire comment préparer la plateforme d’accrochage pour les manœuvres d’aller-retour |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement aux manœuvres d’aller-retour |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour installer le bassin à boue pour les manœuvres d’aller-retour |
E-15.01.03L |
démontrer la connaissance du rôle du foreur relativement à la préparation pour les manœuvres d’aller-retour |
calculer les volumes nécessaires pour remplir le trou et les données relatives aux manœuvres d’aller-retour |
|
|
inscrire les renseignements dans le compte rendu des manœuvres d’aller-retour |
|
|
expliquer les exigences relativement à la vérification du débit durant les manœuvres d’aller-retour |
|
|
décrire comment se préparer pour les manœuvres d’aller-retour par temps froid |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement aux manœuvres d’aller-retour |
|
|
décrire la procédure à suivre pour organiser le positionnement des tiges avant les manœuvres d’aller-retour |
E-15.02 Effectuer les manœuvres d’aller-retour du train de tiges de forage et de l’assemblage de fonds de puits
Compétences essentielles
Communication orale, travail d’équipe, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-15.02.01P |
surveiller les volumes de fluide pour assurer l’exactitude et consigner les volumes sur la feuille de manœuvre |
les volumes de fluide sont surveillés durant les manœuvres d’aller-retour et aux intervalles de vérification du débit, les volumes sont consignés sur la feuille de manœuvre et les différences de volume sont interprétées |
E-15.02.02P |
hisser ou abaisser le train de tiges de forage |
le train de tiges de forage est hissé ou abaissé tout en surveillant l’indicateur de charge |
E-15.02.03P |
serrer et dévisser les tubulaires |
les tubulaires sont serrés et dévissés avec des outils |
E-15.02.04P |
manipuler les tubulaires avec l’équipement, au besoin |
les tubulaires sont manipulés avec l’équipement, au besoin |
E-15.02.05P |
utiliser les treuils sur le plancher de forage |
les treuils sur le plancher de forage sont utilisés pour manipuler les outils de forage |
E-15.02.06P |
contenir la boue à l’intérieur des limites du plancher de forage |
la boue est contenue à l’intérieur des limites du plancher de forage au moyen de systèmes de confinement de la boue |
E-15.02.07P |
effectuer les vérifications du débit |
les vérifications du débit sont effectuées conformément aux règlements et aux pratiques recommandées par l’industrie |
E-15.02.08P |
compter les tiges de forage |
les tiges de forage sont comptées et le nombre est vérifié pour s’assurer qu’il correspond à la fiche de contrôle |
E-15.02.09P |
changer l’assemblage de fond de puits et la longueur relative des tiges de forage, au besoin |
l’assemblage de fond de puits et la longueur relative des tiges de forage sont changés, au besoin, conformément aux directives de l’opérateur |
Champ d’application
les outils comprennent : les clés à tiges, les roughnecks en fer, les appareils de vissage des tiges, les pièces de retenue, le bras de manipulation des tiges de forage, le mécanisme d’entraînement supérieur
l’équipement comprend : la machine à accrocher les tiges (iron derrickhand), les lanceurs, le patin de glissement, les passerelles hydrauliques, le bras de manipulation des tiges de forage, le mécanisme d’entraînement supérieur
les outils de forage comprennent : les raccords de ramassage, les coulisses de forage, les trépans, les raccords de trépan, les outils de forage spécialisés
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-15.02.01L |
démontrer la connaissance du rôle du responsable des moteurs relativement aux manœuvres d’aller-retour du train de tiges de forage et de l’assemblage de fond de puits |
expliquer comment préparer le plancher de forage |
|
|
décrire la procédure à suivre pour transférer le fluide vers le bac de manœuvre ou à partir du bac de manœuvre |
|
|
décrire les procédures d’utilisation des outils utilisés pour les manœuvres d’aller-retour du train de tiges de forage et de l’assemblage de fond de puits |
E-15.02.02L |
démontrer la connaissance du rôle de l’accrocheur relativement aux manœuvres d’aller-retour du train de tiges de forage et de l’assemblage de fond de puits |
décrire les signaux manuels et les autres méthodes de communication utilisés entre l’accrocheur et le foreur |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement aux manœuvres d’aller-retour |
|
|
décrire les activités effectuées sur la plateforme d’accrochage |
E-15.02.03L |
démontrer la connaissance du rôle du foreur relativement aux manœuvres d’aller-retour du train de tiges de forage et de l’assemblage de fond de puits |
décrire la procédure à suivre pour surveiller les niveaux de fluides |
|
|
nommer les outils requis pour serrer et dévisser les tiges et les colliers |
|
|
compter les tiges de forage et calculer leur longueur |
|
|
reconnaître les conditions du trou pour déterminer les vitesses des manœuvres d’aller-retour |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires lors de l’utilisation des treuils |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires lors des manœuvres d’aller-retour |
Champ d’application
les outils comprennent : les clés à tiges, les roughnecks en fer, les appareils de vissage des tiges, les pièces de retenue, le bras de manipulation des tiges de forage, le mécanisme d’entraînement supérieur
E-15.03 Déposer les tubulaires
Compétences essentielles
Travail d’équipe, capacité de raisonnement, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-15.03.01P |
rincer les tubulaires, au besoin |
les tubulaires sont rincés pour éviter leur corrosion et pour des raisons environnementales |
E-15.03.02P |
installer les têtes de levage, les raccords de ramassage et les protecteurs avant de déposer les tubulaires |
les têtes de levage, les raccords de ramassage et les protecteurs sont installés avant de déposer les tubulaires conformément aux spécifications de l’installation de forage |
E-15.03.03P |
abaisser les tubulaires |
les tubulaires sont abaissés avec l’équipement |
E-15.03.04P |
disposer les tiges en gradins sur des supports à tiges ou dans des caisses de rangement pour tiges |
les tiges sont disposées en gradins sur des supports à tiges en utilisant des feuillards, des blocs d’arrêt et une chargeuse |
Champ d’application
l’équipement comprend : les passerelles hydrauliques, les treuils, les chargeuses, les câbles utilisés pour déposer les tubulaires, le bras de manipulation des tiges de forage, le camion utilisé pour déposer les tubulaires, le bloc de butée
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-15.03.01L |
démontrer la connaissance de la façon d’abaisser les tubulaires |
décrire les types de tubulaires et les nuances d’acier des tubulaires |
|
|
nommer les éléments qui font partie de l’équipement utilisé pour abaisser les tubulaires |
|
|
décrire la procédure à suivre pour manipuler les tubulaires |
|
|
nommer les types d’entreposages pour les tubulaires |
Champ d’application
l’équipement comprend : les passerelles hydrauliques, les treuils, les chargeuses, les câbles utilisés pour déposer les tubulaires, le bras de manipulation des tiges de forage, le camion utilisé pour déposer les tubulaires, le bloc de butée
Tâche E-16 Effectuer les activités de tubage
Description de la tâche
Les techniciens et les techniciennes en forage (pétrolier et gazier) sont responsables de s’assurer que les colonnes de tubage sont prêtes à être descendues.
Le tubage de surface permet un ancrage approprié pour l’ensemble de blocs obturateurs de puits (BOP) et le contrôle du puits, et isole les eaux de surface et les eaux souterraines du puits.
Le tubage intermédiaire procure un moyen de contrôler le puits et sert de protection contre les formations instables comme les zones de perte de circulation et les zones haute pression.
Le tubage de production permet le transport des hydrocarbures vers la surface.
Lorsqu’ils descendent le tubage, les techniciens et les techniciennes en forage (pétrolier et gazier) doivent travailler avec l’équipement des tiers fournisseurs de services et des tiers entrepreneurs.
E-16.01 Préparer le tubage
Compétences essentielles
Calcul, travail d’équipe, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-16.01.01P |
décharger et disposer en gradins le tubage |
le tubage est déchargé et disposé en gradins avec une chargeuse, un camion à flèche (camion-grue) ou une excavatrice |
E-16.01.02P |
enlever les protecteurs du tubage pour y passer un diamétreur et inspecter visuellement le filetage |
les protecteurs du tubage sont enlevés et le filetage est inspecté visuellement pour déceler les défauts du tubage et un diamétreur est passé dans le tubage pour repérer un diamètre intérieur uniforme |
E-16.01.03P |
numéroter et mesurer le tubage, les anneaux de retenue pour bouchons, les joints des sabots et les joints des marqueurs |
le tubage, les anneaux de retenue pour bouchons, les joints des sabots, les joints des marqueurs et les autres outils liés au tubage sont numérotés et mesurés |
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-16.01.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour préparer le tubage |
nommer les éléments qui font partie de l’équipement utilisé pour décharger le tubage |
|
|
expliquer les rôles des membres de l’équipe relativement à la préparation du tubage |
|
|
décrire comment installer et préparer le tubage |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement à la préparation du tubage |
|
|
décrire la procédure à suivre pour repérer les défauts du tubage |
|
|
décrire le but de la descente du tubage |
|
|
décrire le type de colonne de tubage |
|
|
décrire comment le tubage et l’équipement de contrôle du puits sont appariés |
E-16.02 Installer l’équipement de tubage
Compétences essentielles
Communication orale, travail d’équipe, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-16.02.01P |
inspecter l’équipement des tiers fournisseurs de services |
l’équipement des tiers fournisseurs de services est inspecté conformément aux pratiques recommandées par l’industrie pour s’assurer qu’il est certifié |
E-16.02.02P |
hisser l’équipement des tiers fournisseurs de services jusqu’au plancher de forage |
l’équipement des tiers fournisseurs de services est hissé jusqu’au plancher de forage avec l’équipement de gréage et de hissage |
E-16.02.03P |
suspendre les clés à tiges mécaniques ou l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut |
les clés à tiges mécaniques ou l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut sont suspendus conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-16.02.04P |
raccorder les bras d’élévateur aux élévateurs |
les bras d’élévateur sont raccordés aux élévateurs conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-16.02.05P |
accrocher l’équipement de remplissage du tubage |
l’équipement de remplissage du tubage est accroché conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-16.02.06P |
accrocher le ligneur et la plateforme provisoire |
le ligneur et la plateforme provisoire sont accrochés conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-16.02.07P |
installer le système de surveillance du filetage du tiers fournisseur de services, au besoin |
le système de surveillance du filetage du tiers fournisseur de services est installé, au besoin, conformément aux directives de l’opérateur |
Champ d’application
l’équipement des tiers fournisseurs de services comprend : les clés à tiges mécaniques, les élévateurs, le support de tubage à coins, les pièces de retenue, les rallonges de bras d’élévateur, l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut, le tuyau flexible de remplissage
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-16.02.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour installer l’équipement de tubage |
nommer les éléments faisant partie de l’équipement des tiers fournisseurs de services requis pour installer le tubage, nommer leurs applications et déterminer leurs procédures d’utilisation |
|
|
nommer les types de certifications nécessaires sur le chantier |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement à l’installation de l’équipement de tubage |
Champ d’application
l’équipement des tiers fournisseurs de services comprend : les clés à tiges mécaniques, les élévateurs, le support de tubage à coins, les pièces de retenue, les rallonges de bras d’élévateur, l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut, le tuyau flexible de remplissage
E-16.03 Descendre le tubage
Compétences essentielles
Travail d’équipe, communication orale, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-16.03.01P |
élever le tubage jusqu’au plancher de forage |
le tubage est élevé jusqu’au plancher de forage avec l’équipement de récupération |
E-16.03.02P |
ramasser le tubage avec les élévateurs ou l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut |
le tubage est ramassé avec les élévateurs ou l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut et il est placé dans l’assemblage précédent (pilier) |
E-16.03.03P |
centrer et stabiliser le tubage, au besoin |
le tubage est centré et stabilisé, au besoin |
E-16.03.04P |
assembler par vissage les accouplements de tubage |
les accouplements de tubage sont assemblés par vissage avec les outils et l’équipement conformément aux spécifications des fabricants et aux directives de l’opérateur |
E-16.03.05P |
installer les accessoires du tubage |
les accessoires du tubage sont installés conformément aux directives de l’opérateur |
E-16.03.06P |
abaisser le tubage dans le puits de forage |
le tubage est abaissé dans le puits de forage conformément aux directives de l’opérateur |
E-16.03.07P |
remplir le tubage |
le tubage est rempli conformément aux directives de l’opérateur et aux procédures relatives à l’installation de forage |
Champ d’application
l’équipement de récupération comprend : les câbles de treuil, la passerelle hydraulique, le bras de manipulation des tiges de forage
les outils et l’équipement comprennent : les clés à chaîne, les clés à tiges mécaniques des tiers fournisseurs de services, l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut, les pièces de retenue, les bras d’élévateur, les élévateurs
les accessoires de tubage comprennent : les centreurs, les gratte-parois, les turboliseurs, les paniers de cimentation, les spiraliseurs, les bagues de distance annulaire (stand-off bands), les garnitures d’étanchéité, les orifices de fracturation
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-16.03.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour descendre le tubage |
expliquer les rôles des membres de l’équipe relativement à la descente du tubage |
|
|
nommer les types d’outils et d’équipement requis pour descendre le tubage et nommer leurs applications et reconnaître leurs procédures d’utilisation |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement à la descente du tubage |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les clés à chaîne, les clés à tiges mécaniques des tiers fournisseurs de services, l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut, les pièces de retenue, les bras d’élévateur, les élévateurs
E-16.04 Faire circuler le fluide de forage dans le tubage
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, calcul, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-16.04.01P |
installer l’équipement de circulation |
l’équipement de circulation est installé conformément aux directives de l’opérateur |
E-16.04.02P |
commencer la circulation |
la circulation est commencée avec grande précaution pour maintenir l’intégrité du puits |
E-16.04.03P |
faire circuler le fluide de forage dans le tubage |
la circulation du fluide de forage dans le tubage est effectuée avec l’équipement de circulation conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-16.04.04P |
effectuer les mouvements de va-et-vient du tubage |
les mouvements de va-et-vient du tubage sont effectués |
E-16.04.05P |
surveiller les paramètres de circulation |
les paramètres de circulation sont surveillés pour déceler les changements imprévus et agir conformément aux directives de l’opérateur |
E-16.04.06P |
conditionner le fluide de forage |
le fluide de forage est conditionné conformément aux directives de l’opérateur |
Champ d’application
l’équipement de circulation comprend : la tête de circulation, le raccord Chiksan, l’outil de descente du tubage à entraînement par le haut, les tuyaux flexibles de circulation
les changements imprévus comprennent : le changement de la pression, des volumes, du poids sur le train de tiges de forage, des propriétés du fluide de forage et du couple
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-16.04.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour faire circuler le fluide de forage dans le tubage |
expliquer les rôles des membres de l’équipe relativement à la circulation du fluide de forage dans le tubage |
|
|
nommer les éléments qui font partie de l’équipement requis pour faire circuler le fluide de forage dans le tubage, nommer leurs applications et reconnaître leurs procédures d’utilisation |
|
|
décrire les possibles conditions du trou et comment ajuster les paramètres pour corriger les mauvaises conditions |
|
|
décrire la procédure à suivre pour conditionner le fluide de forage |
|
|
reconnaître les formules liées aux volumes et aux durées de circulation |
Champ d’application
les conditions du trou comprennent : le bourrage du puits de forage (remontée par pression hydraulique), la perte de circulation, les parois du puits de forage qui s’éboulent
E-16.05 Effectuer les opérations de cimentation
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, travail d’équipe, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-16.05.01P |
hisser l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services requis jusqu’au plancher de forage |
l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services est hissé jusqu’au plancher de forage avec l’équipement de gréage et de hissage |
E-16.05.02P |
purger et déconnecter l’équipement de circulation de l’installation de forage |
l’équipement de circulation de l’installation de forage est purgé et déconnecté conformément aux procédures relatives à l’installation de forage |
E-16.05.03P |
installer l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services requis |
l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services est installé conformément aux directives des tiers fournisseurs de services |
E-16.05.04P |
effectuer les mouvements de va-et-vient du tubage |
les mouvements de va-et-vient de la colonne de tubage sont effectués pour empêcher le cheminement préférentiel du ciment et assurer l’adhérence |
E-16.05.05P |
surveiller le mouvement du tubage et les retours de fluide de circulation pour déceler les problèmes de cimentation |
les problèmes de cimentation sont décelés en surveillant le mouvement du tubage et les retours de fluide de circulation |
E-16.05.06P |
enchaîner le tubage lorsque le bouchon est lâché pour remédier à la remontée par pression hydraulique, au besoin |
le tubage est enchaîné lorsque le bouchon est lâché pour remédier à la remontée par pression hydraulique des tubages peu profonds, au besoin |
E-16.05.07P |
transférer les fluides de forage vers l’équipement des cimentiers, au besoin |
les fluides de forage sont transférés vers l’équipement des cimentiers conformément aux directives de l’opérateur, au besoin |
E-16.05.08P |
rincer le baril conducteur ou le bloc obturateur de puits ( BOP) avec de l’eau |
le baril conducteur ou le BOP sont rincés avec de l’eau pour enlever le ciment sur les composants |
E-16.05.09P |
installer et régler le matériel de mise en pendant |
le matériel de mise en pendant est installé et réglé conformément aux directives de l’opérateur alors que la colonne de tubage est en tension |
E-16.05.10P |
démonter l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services |
l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services est démonté |
Champ d’application
l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services comprend : la tête de cimentation, le manifold, les conduites rigides, les tuyaux flexibles, les bouchons de cimentation, les bouchons de refoulement, l’autopompe à ciment
les problèmes de cimentation comprennent : la remontée par pression hydraulique du tubage, la perte de retours de fluide de circulation, le tirage à la limite maximale
le matériel de mise en pendant comprend : les pièces de retenue du tubage, les supports à mandrin, les supports
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-16.05.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour effectuer les opérations de cimentation |
expliquer les rôles des membres de l’équipe relativement aux opérations de cimentation |
|
|
nommer les éléments qui font partie de l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services utilisés pour cimenter le tubage |
|
|
décrire la procédure à suivre pour empêcher le cheminement préférentiel du ciment |
|
|
décrire comment préparer les réservoirs pour le déplacement et la cimentation du tubage |
|
|
décrire les éléments hydrauliques du tubage et les mesures de prévention |
|
|
reconnaître les dangers et les procédures d’utilisation sécuritaires relativement aux opérations de cimentation |
|
|
nommer les types de programmes de cimentation |
Champ d’application
l’équipement de cimentation des tiers fournisseurs de services comprend : la tête de cimentation, le manifold, les conduites rigides, les tuyaux flexibles, les bouchons de cimentation, les bouchons de refoulement, l’autopompe à ciment
Tâche E-17 Effectuer les opérations de forage spécialisées
Description de la tâche
Ces opérations exigent des compétences spécialisées et peuvent toutes impliquer des tiers entrepreneurs.
Le carottage est principalement effectué pour obtenir des échantillons pour les analyses et les tests géologiques.
Le forage directionnel fait dévier le puits pendant le processus de forage au moyen d’équipement spécialisé pour augmenter la production et localiser les gisements qui ne se trouvent pas directement sous la surface.
Le forage en sous-pression est effectué pour empêcher d’endommager les formations, ce qui pourrait survenir lorsque des fluides de forage traditionnels sont utilisés.
Le forage sous pression contrôlée est effectué pour forer à une vitesse de pénétration plus élevée sans augmenter le poids de la boue et en maintenant la pression au fond du puits pour le contrôler.
E-17.01 Effectuer les activités de carottage
Compétences essentielles
Travail d’équipe, communication orale, calcul
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-17.01.01P |
assembler et désassembler les outils de carottage |
les outils de carottage sont assemblés et désassemblés conformément aux directives de l’ouvrier de carottage |
E-17.01.02P |
vérifier la condition du puits de forage avant d’effectuer les manœuvres d’aller-retour |
la condition du puits est vérifiée pour assurer un carottage adéquat |
E-17.01.03P |
extraire des carottes |
les carottes sont extraites avec des outils de carottage conformément aux directives de l’ouvrier de carottage |
E-17.01.04P |
extraire, manipuler et emballer les carottes |
les carottes sont extraites, manipulées et emballées en utilisant diverses méthodes et procédures selon le plan de forage et les directives du géologue |
E-17.01.05P |
suivre les paramètres et les directives des tiers fournisseurs de services |
les paramètres et les directives des tiers fournisseurs de services sont suivis |
Champ d’application
les outils de carottage comprennent : les carottiers, les barrils, les carottiers de repêchage, les brides de serrage, les raccords de ramassage, les manchons, les tubes courts, le câble métallique, la tige de carottage
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-17.01.01L |
démontrer la connaissance des outils de carottage et de la procédure de carottage |
nommer les outils de carottage et déterminer leur fonctionnement et leurs procédures d’utilisation |
|
|
décrire l’ensemble des outils de carottage |
|
|
décrire les opérations de carottage |
|
|
expliquer le but du carottage |
Champ d’application
les outils de carottage comprennent : les carottiers, les barrils, les carottiers de repêchage, les brides de serrage, les raccords de ramassage, les manchons, les tubes courts, le câble métallique, la tige de carottage
les opérations de carottage comprennent : le carottage par câble métallique et le carottage traditionnel
E-17.02 Effectuer le forage directionnel
Compétences essentielles
Travail d’équipe, technologie numérique, calcul
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-17.02.01P |
assembler et désassembler les outils de forage directionnel |
les outils de forage directionnel sont assemblés et désassemblés |
E-17.02.02P |
suivre les paramètres et les directives des tiers fournisseurs de services durant le forage |
les paramètres et les directives des tiers fournisseurs de services sont suivis durant le forage |
E-17.02.03P |
effectuer l’arpentage avec les outils et l’équipement de forage directionnel |
l’arpentage est effectué conformément aux spécifications des fabricants |
E-17.02.04P |
commander le moteur à boue |
le moteur à boue est commandé en utilisant divers composants |
E-17.02.05P |
rechercher les causes des problèmes de communication relatifs aux outils d’arpentage |
les problèmes de communication sont résolus |
Champ d’application
les outils et l’équipement de forage directionnel comprennent : la direction rotative, les mécanismes de déviation basée sur une force latérale à l’outil (push-the-bit), les mécanismes de déviation basée sur le guidage de l’outil (steer-the-bit), le matériel de mesure en cours de forage, les filtres pour tiges de forage
les composants comprennent : le frein de plateau, le mécanisme d’entraînement supérieur, la direction automatisée, le mécanisme oscillateur
les problèmes de communication comprennent : le magnétisme, la boue aérée, les problèmes de pulsations
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-17.02.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour effectuer un forage directionnel |
nommer les outils et l’équipement de forage directionnel et reconnaître leurs procédures d’utilisation |
|
|
décrire les procédures à suivre pour assembler et désassembler les outils de forage directionnel |
|
|
décrire la procédure à suivre pour effectuer un forage directionnel |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour rechercher les causes des problèmes de communication lors du forage directionnel |
|
|
décrire les profils de puits déviés |
|
|
expliquer les pressions différentielles liées au forage directionnel |
Champ d’application
les outils et l’équipement de forage directionnel comprennent : la direction rotative, les mécanismes de déviation basée sur une force latérale à l’outil (push-the-bit), les mécanismes de déviation basée sur le guidage de l’outil (steer-the-bit), le matériel de mesure en cours de forage, les filtres pour tiges de forage
les problèmes de communication comprennent : le magnétisme, la boue aérée, les problèmes de pulsations
les profils de puits déviés comprennent : les puits en forme de S, à long déport, horizontaux, à sections construites à long rayon de courbure, à court rayon de courbure et à rayon de courbure moyen, multilatéraux, à section tangentielle, à section contruite en tournant simultanément durant le forage (build-and-turn)
E-17.03 Effectuer le forage en sous-pression et le forage sous pression contrôlée
Compétences essentielles
Travail d’équipe, capacité de raisonnement, calcul
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-17.03.01P |
assembler et désassembler les outils et l’équipement de forage en sous-pression et de forage sous pression contrôlée |
les outils et l’équipement de forage en sous-pression et de forage sous pression contrôlée sont assemblés et désassemblés conformément aux procédures des tiers fournisseurs de services |
E-17.03.02P |
suivre les paramètres et les directives des tiers fournisseurs de services durant le forage |
les paramètres et les directives des tiers fournisseurs de services sont suivis durant le forage |
E-17.03.03P |
utiliser les moyens de communication |
les moyens de communication sont utilisés pour assurer la synchronisation et les procédures sont suivies de façon efficace conformément aux pratiques recommandées par l’industrie |
E-17.03.04P |
surveiller le gaz et la pression durant les opérations de forage et les manœuvres d’aller-retour |
les niveaux de gaz et de pression sont surveillés conformément au plan de forage et selon les pressions de formation |
E-17.03.05P |
réduire et égaliser la pression durant les raccordements |
la pression est réduite et égalisée durant les raccordements selon les pressions de formation |
E-17.03.06P |
effectuer les opérations de manœuvre d’aller-retour en sous-pression |
les opérations de manœuvre d’aller-retour en sous-pression sont effectuées conformément aux directives de l’opérateur |
E-17.03.07P |
suivre les procédures de curage sous pression et d’extraction durant le forage en sous-pression |
les procédures de curage sous pression et d’extraction sont suivies conformément aux règlements provinciaux ou territoriaux |
Champ d’application
les méthodes de communication comprennent : les radios bidirectionnelles, les signaux manuels, les directives écrites
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-17.03.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour effectuer le forage en sous-pression |
nommer les outils et l’équipement utilisés durant les opérations de forage en sous-pression et décrire leurs procédures d’utilisation |
|
|
décrire les opérations de forage en sous-pression |
|
|
décrire les procédures de curage sous pression et d’extraction |
|
|
nommer les moyens de communication et leurs procédures d’utilisation lors du forage en sous-pression |
E-17.03.02L |
démontrer la connaissance du forage sous pression contrôlée |
nommer les outils et l’équipement utilisés durant les opérations de forage sous pression contrôlée et décrire leurs procédures d’utilisation |
|
|
décrire les opérations de forage sous pression contrôlée |
|
|
expliquer les effets du gaz et de la pression durant les opérations de forage et les manœuvres d’aller-retour |
|
|
décrire les opérations de forage sous pression contrôlée et les éléments à considérer relativement au déplacement de la boue |
Champ d’application
les moyens de communication comprennent : les radios bidirectionnelles, les signaux manuels, les directives écrites
Tâche E-18 Effectuer les opérations spécialisées dans le puits
Description de la tâche
Les opérations de repêchage et de décoinçage des tiges sont importantes en cas de complications imprévues durant les opérations de forage.
La diagraphie par câble est effectuée pour établir le profil des conditions du fond du puits. Les géologues utilisent les lectures du matériel de diagraphie par câble et les techniciens et les techniciennes en forage (pétrolier et gazier) montent et démontent l’équipement de forage de surface.
Les essais en cours de forage sont effectués pour analyser la production dans une zone particulière. Ils sont effectués par les techniciens et les techniciennes en forage (pétrolier et gazier) sous la direction d’un tiers fournisseur de services.
Les puits de gaz corrosif, qui contiennent du sulfure d’hydrogène (H2S), doivent être détectés en raison des dangers extrêmes liés à ce gaz nocif.
La complétion de puits est importante parce qu’elle crée les conditions requises pour la production du puits ou l’abandon du puits.
E-18.01 Effectuer les opérations de repêchage et de décoinçage des tiges
Compétences essentielles
Travail d’équipe, communication orale, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-18.01.01P |
utiliser les commandes pour libérer le train de tiges de forage |
les commandes sont utilisées pour libérer le train de tiges de forage de différentes façons conformément aux directives de l’opérateur, aux politiques de la compagnie et aux pratiques recommandées par l’industrie |
E-18.01.02P |
utiliser les outils et l’équipement de repêchage pour extraire les tiges coincées, tordues ou tombées et les débris |
les outils et l’équipement de repêchage sont utilisés pour extraire les tiges coincées, tordues ou tombées et les débris conformément aux directives des tiers fournisseurs de services |
Champ d’application
les façons de libérer le train de tiges de forage comprennent : effectuer un battage, ajouter de l’huile, ajouter de l’acide, manœuvrer le train de tiges de forage (actionner les tiges coincées ou serrées), effectuer des opérations par câble métallique (établir l’endroit où les tiges sont coincées, effectuer des perforations, effectuer des coupes avec des produits chimiques, repérer les joints de tige, effectuer une remontée mécanique des tiges)
les outils et l’équipement de repêchage comprennent : le tube de surforage, les aimants, les harpons de repêchage, les grappins, les cloches de repêchage, les coulisses de forage en surface, les coulisses de battage, les paniers, les tubes à débris, les perforateurs
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-18.01.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour effectuer les opérations de décoinçage des tiges |
décrire les opérations de décoinçage des tiges |
|
|
décrire les instruments et les commandes de la console de forage |
|
|
décrire la procédure à suivre pour libérer le train de tiges de forage |
E-18.01.02L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour effectuer les opérations de repêchage |
décrire les opérations de repêchage |
|
|
nommer les types d’outils et d’équipement de repêchage utilisés pour extraire les tiges |
Champ d’application
La procédure à suivre pour libérer le train de tiges de forage comprend : effectuer un battage, ajouter de l’huile, ajouter de l’acide, manœuvrer le train de tiges de forage (actionner les tiges coincées ou serrées), effectuer des opérations par câble métallique (établir l’endroit où les tiges sont coincées, effectuer des perforations, effectuer des coupes avec des produits chimiques, repérer les joints de tige, effectuer une remontée mécanique des tiges)
les outils et l’équipement de repêchage comprennent : le tube de surforage, les aimants, les harpons de repêchage, les grappins, les cloches de repêchage, les coulisses de forage en surface, les coulisses de battage, les paniers, les tubes à débris, les perforateurs
E-18.02 Monter et démonter le matériel de diagraphie par câble
Compétences essentielles
Travail d’équipe, communication orale, utilisation de documents
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-18.02.01P |
utiliser les commandes pour ramasser l’équipement à câble avec les treuils et les moufles |
l’équipement à câble est ramassé avec les treuils et les moufles en utilisant les commandes |
E-18.02.02P |
aider les tiers fournisseurs de services en suspendant et en accrochant les poulies |
les poulies sont suspendues et accrochées aux hauteurs spécifiées par les tiers fournisseurs de services et conformément aux spécifications relatives à l’installation de forage |
E-18.02.03P |
surveiller visuellement le puits pendant la diagraphie |
le puits est surveillé visuellement pour s’assurer que le débit est adéquat ou voir s’il y a des pertes pendant la diagraphie |
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-18.02.01L |
démontrer la connaissance des procédures à suivre pour monter et démonter le matériel de diagraphie par câble |
décrire la procédure à suivre pour monter le matériel de diagraphie par câble |
|
|
décrire la procédure à suivre pour ramasser l’équipement à câble |
|
|
nommer le type d’équipement utilisé pour ramasser l’équipement à câble |
|
|
reconnaître les risques pour la sécurité propres au matériel de diagraphie par câble |
|
|
déterminer les exigences en matière de certification de l’équipement à câble |
Champ d’application
les risques pour la sécurité comprennent : les matières radioactives, les dangers aériens, le camion à câble, les zones entourant les passerelles, les surfaces de plancher
E-18.03 Effectuer les essais aux tiges
Compétences essentielles
Travail d’équipe, communication orale, formation continue
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-18.03.01P |
monter l’équipement d’essai en surface |
l’équipement d’essai en surface est monté |
E-18.03.02P |
utiliser les commandes pour amener les outils d’essai de fond de puits jusqu’au plancher de forage |
les outils d’essai de fond de puits sont amenés jusqu’au plancher de forage en utilisant les commandes |
E-18.03.03P |
assembler les outils d’essai de fond de puits sur le bas des tiges de forage |
les outils d’essai de fond de puits sont assemblés sur le bas des tiges de forage conformément aux directives des tiers fournisseurs de services |
E-18.03.04P |
embrayer et positionner le train de tiges de forage et les outils d’essai de fond de puits |
le train de tiges de forage et les outils d’essai de fond de puits sont embrayés et positionnés conformément aux directives de la compagnie et des tiers fournisseurs de services |
E-18.03.05P |
allumer la tour de torche pour brûler le gaz à la surface |
la tour de torche est allumée pour brûler le gaz à la surface |
E-18.03.06P |
ouvrir et fermer l’outil |
l’outil est ouvert ou fermé pour effectuer l’essai aux tiges conformément aux exigences de l’opérateur |
E-18.03.07P |
recueillir des échantillons d’essai |
des échantillons d’essai sont recueillis durant les essais conformément aux exigences de l’opérateur |
E-18.03.08P |
déplacer les fluides de formation et/ou les gaz |
les fluides de formation et/ou les gaz sont déplacés en utilisant la technique de circulation inverse |
Champ d’application
l’équipement d’essai en surface comprend : le manifold, les réservoirs, les colonnes montantes, les canalisations d’essai
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-18.03.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour effectuer les essais aux tiges |
décrire les types d’essais aux tiges |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour monter l’équipement d’essai en surface |
|
|
expliquer la procédure à suivre pour assembler l’outil d’essai de fond de puits sur le bas de la tige de forage |
|
|
expliquer l’importance et le but du brûlage du gaz à la surface |
|
|
expliquer la technique de circulation inverse utilisée pour déplacer les fluides de formation et/ou les gaz |
Champ d’application
l’équipement d’essai en surface comprend : le manifold, les réservoirs, les colonnes montantes, les canalisations d’essai
E-18.04 Effectuer les opérations dans les puits de gaz corrosif
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, utilisation de documents, travail d’équipe
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-18.04.01P |
surveiller la présence de gaz corrosif |
la présence de gaz corrosif est surveillée en utilisant le matériel de détection |
E-18.04.02P |
utiliser les commandes en portant des appareils respiratoires |
les commandes sont utilisées en portant des appareils respiratoires |
E-18.04.03P |
mener des exercices de sécurité |
les exercices de sécurité sont menés périodiquement conformément aux règlements et aux politiques de la compagnie |
E-18.04.04P |
intervenir en cas de rejet de gaz corrosif à la surface |
l’intervention en cas de rejet de gaz corrosif à la surface est effectuée conformément à la procédure de contrôle des puits de gaz corrosif |
Champ d’application
le matériel de détection comprend : les détecteurs portables, le matériel de détection monté
les appareils respiratoires comprennent : les appareils respiratoires autonomes, les appareils respiratoires à adduction d’air des tiers fournisseurs de services
les exercices de sécurité comprennent : les exercices d’intervention en cas de personne en détresse, les exercices d'entraînement en cas de déclenchement du bloc obturateur de puits (BOP), les exercices de sauvetage en hauteur, les exercices d’évacuation
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-18.04.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour effectuer les opérations dans les puits de gaz corrosif |
définir ce qu’est un gaz corrosif |
|
|
décrire la procédure à suivre pour surveiller le gaz corrosif |
|
|
décrire la procédure à suivre en cas de rejet de gaz corrosif |
|
|
nommer les éléments qui font partie du matériel de détection utilisé pour surveiller la présence de gaz corrosif et déterminer leur emplacement |
|
|
nommer les éléments qui font partie de l’équipement de protection individuelle et de l’équipement de sécurité utilisés en présence de gaz corrosif |
|
|
expliquer les exigences réglementaires relatives au sulfure d’hydrogène (H2S) |
Champ d’application
le matériel de détection comprend : les détecteurs portables, le matériel de détection monté
l’équipement de protection individuelle et l’équipement de sécurité comprennent : les appareils respiratoires autonomes, les appareils respiratoires à adduction d’air, les indicateurs de direction du vent, les barres de signalisation, les sirènes, les remorques de secours, les tuyaux flexibles, les trousses d’évacuation, les détecteurs de sulfure d’hydrogène (H2S), les pistolets lance-fusées, le système d’inflammation d’éruption de gaz corrosif, l’ensemble de blocs obturateurs de puits (BOP)
E-18.05 Compléter le puits
Compétences essentielles
Travail d’équipe, calcul, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NV |
NV |
NV |
ND |
ND |
ND |
NV |
oui |
oui |
oui |
NV |
ND |
ND |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
E-18.05.01P |
installer les garnitures d’étanchéité et les bouchons provisoires |
les garnitures d’étanchéité et les bouchons provisoires sont installés aux profondeurs requises conformément aux règlements et aux directives de l’opérateur |
E-18.05.02P |
descendre le tubage de production |
le tubage de production est descendu conformément aux pratiques recommandées par l’industrie et au plan de forage |
E-18.05.03P |
positionner le train de tiges de forage aux intervalles requis du bouchon de ciment |
le train de tiges de forage est positionné aux intervalles requis du bouchon de ciment conformément aux exigences réglementaires |
E-18.05.04P |
installer la tête de puits ou le capuchon après avoir démonté les blocs obturateurs de puits ( BOP) |
la tête de puits ou le capuchon sont installés après avoir démonté les BOP conformément aux pratiques recommandées par l’industrie et aux directives des tiers fournisseurs de services |
Champ d’application
le tubage de production comprend : le tubing, les colonnes perdues préperforées, les colonnes perdues non perforées, les assemblages de fracturation
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
E-18.05.01L |
démontrer la connaissance de la procédure à suivre pour compléter le puits |
décrire le but de la descente du tubage de production |
|
|
décrire les opérations relatives au bouchon de ciment |
|
|
décrire les opérations relatives au bouchon provisoire |
|
|
décrire l’essai de pression du bouchon provisoire |
|
|
décrire le but de l’installation d’une tête de puits ou d’un capuchon |
Champ d’application
le tubage de production comprend : le tubing, les colonnes perdues préperforées, les colonnes perdues non perforées, les assemblages de fracturation
- Date de modification :