Activité principale F – Installer, mettre à l’essai et entretenir les systèmes à vapeur basse pression, les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques.
Tâche F-16 Installer, mettre à l’essai et entretenir les systèmes à vapeur basse pression.
Description de la tâche
Les systèmes à vapeur basse pression sont utilisés, entre autres, pour la stérilisation, l’humidification, l’échange de chaleur et le chauffage direct. La présente tâche comprend le dimensionnement et l’installation des tuyauteries et des composants. Aux fins de la présente norme, l’entretien comprend la recherche des causes des défectuosités, le diagnostic des défectuosités, la maintenance et les réparations.
F-16.01 Dimensionner les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression.
Compétences essentielles
Calcul, utilisation de documents, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
non |
non |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-16.01.01P |
déterminer les exigences relatives à la charge |
les exigences relatives à la charge sont déterminées selon le système utilisé, les calculs de transfert de la chaleur et conformément aux dessins et aux spécifications |
F-16.01.02P |
choisir la chaudière à vapeur requise |
la chaudière à vapeur requise pour la charge est choisie conformément aux exigences de l’autorité compétente |
F-16.01.03P |
dimensionner les tuyaux en fonction de la charge et des besoins en matière de distribution |
les tuyaux sont dimensionnés en fonction de la charge et des besoins en matière de distribution |
F-16.01.04P |
choisir et positionner les composants |
les composants sont choisis et positionnés selon les exigences du système et conformément aux spécifications et aux exigences de l’autorité compétente |
F-16.01.05P |
choisir et positionner les joints de dilatation |
les joints de dilatation sont choisis et positionnés selon les exigences du système et conformément aux spécifications et aux exigences de l’autorité compétente |
Champ d’application
les charges comprennent : le chauffage de l’eau domestique, le chauffage des locaux et le refroidissement
les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats et les appareils de robinetterie
les joints de dilatation comprennent : les soufflets de dilatation, les joints de piston, les joints de boucle, les joints articulés et les joints de déviation
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-16.01.01A |
démontrer la connaissance de la façon de dimensionner les tuyaux et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
interpréter les dessins et les spécifications |
|
|
interpréter les codes et les règlements relatifs aux systèmes à vapeur basse pression |
|
|
effectuer les calculs de transfert de la chaleur pour déterminer les charges |
|
|
déterminer les types de tuyaux et de composants requis |
|
|
déterminer où il faut installer des joints de dilatation |
Champ d’application
les charges comprennent : le chauffage de l’eau domestique, le chauffage des locaux et le refroidissement
les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats et les appareils de robinetterie
les joints de dilatation comprennent : les soufflets de dilatation, les joints de piston, les joints de boucle, les joints articulés et les joints de déviation
F-16.02 Installer les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression.
Compétences essentielles
Calcul, utilisation de documents, capacité de raisonnement
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
non |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-16.02.01P |
assembler les tuyauteries, les composants et les accessoires |
les tuyauteries, les composants et les accessoires sont assemblés conformément aux dessins, aux codes, aux spécifications et aux exigences de l’autorité compétente |
F-16.02.02P |
déterminer le parcours |
le parcours est déterminé conformément aux dessins, aux spécifications et aux exigences des lieux et selon l’emplacement de l’équipement et des composants |
F-16.02.03P |
choisir et utiliser les outils et l’ équipement |
les outils et l’ équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-16.02.04P |
aider à mettre en place l’équipement de soudage |
l’équipement de soudage est mis en place conformément aux exigences de l’autorité compétente |
F-16.02.05P |
installer les tuyauteries |
les tuyauteries sont installées d’aplomb, de niveau, en ligne droite ou en pente selon les systèmes |
F-16.02.06P |
positionner et installer les collecteurs de condensats |
les collecteurs de condensats sont positionnés et installés selon les systèmes |
F-16.02.07P |
déterminer si une pompe à condensats est requise |
une pompe à condensats est installée conformément aux dessins et aux spécifications |
F-16.02.08P |
choisir et installer des purgeurs de vapeur |
les purgeurs de vapeur sont choisis et installés pour s’assurer que le fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression est optimal et conforme aux dessins et aux spécifications |
F-16.02.09P |
installer les ancrages, les guides et les joints de dilatation |
les ancrages, les guides et les joints de dilatation sont installés pour limiter le mouvement des tuyaux |
F-16.02.10P |
étiqueter et marquer les tuyaux |
les tuyaux sont étiquetés et marqués pour les identifier |
F-16.02.11P |
vérifier le fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression |
les systèmes à vapeur basse pression sont vérifiés et fonctionnent selon les systèmes |
F-16.02.12P |
consigner et transférer les numéros de coulée |
les numéros de coulée inscrits sur les étiquettes apposées sur les tuyaux sont consignés et transférés |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les machines à fileter, les coupe-tuyaux, les torches à l’oxygaz et l’équipement de soudage
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-16.02.01A |
démontrer la connaissance de la façon d’installer les tuyaux et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
déterminer les tuyaux pour les systèmes à vapeur basse pression et les méthodes utilisées pour les raccorder |
|
|
interpréter les dessins et déterminer le parcours des tuyauteries en prévoyant les tolérances pour les interférences, l’inclinaison, l’isolant et les dispositifs coupe-feu |
|
|
effectuer les calculs de dilatation linéaire |
|
|
décrire le but et la méthode pour consigner les numéros de coulée des tuyaux conformément aux exigences de l’autorité compétente et aux procédures de contrôle de la qualité |
F-16.02.02A |
démontrer la connaissance des principes du fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression |
reconnaître pourquoi l’installation de purgeurs de vapeur, de collecteurs de condensats et de pompes de condensats est nécessaire |
Champ d’application
les interférences comprennent : les conduits, les éléments de structure, les installations électriques et les autres tuyauteries
F-16.03 Mettre à l’essai les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, apprentissage continu, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
non |
non |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-16.03.01P |
utiliser l’ équipement de mise à l’essai |
l’ équipement de mise à l’essai est utilisé afin de détecter les défauts et confirmer le bon fonctionnement |
F-16.03.02P |
effectuer des inspections sensorielles |
les inspections sensorielles sont effectuées pour détecter les problèmes |
F-16.03.03P |
effectuer des essais de pression |
les essais de pression sont effectués conformément aux exigences de l’autorité compétente |
F-16.03.04P |
mettre à l’essai les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
les tuyauteries et les composants sont mis à l’essai conformément aux spécifications et aux exigences de l’autorité compétente |
Champ d’application
l’équipement de mise à l’essai comprend : les thermomètres infrarouges, les compresseurs pneumatiques, les multimètres avec accessoires thermiques
les défauts comprennent : les fissures et la corrosion
les inspections sensorielles comprennent : les inspections visuelles, les inspections auditives et les inspections à l’aide du toucher
les problèmes comprennent : les coups de bélier, un écoulement inadéquat et les fuites
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-16.03.01A |
démontrer la connaissance de la façon de mettre à l’essai les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
déterminer les types de tuyauteries et de composants et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
|
|
déterminer les exigences en matière d’inspection pour les tuyauteries à vapeur basse pression et les composants pour s’assurer de satisfaire aux spécifications de conception |
F-16.03.02A |
démontrer la connaissance des principes du fonctionnement des systèmes à vapeur basse pression |
déterminer la méthode utilisée pour surveiller les systèmes à vapeur basse pression en vue de détecter les lacunes sur le plan du rendement |
F-16.03.03A |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour mettre à l’essai les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes utilisées pour mettre à l’essai les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
|
|
déterminer l’équipement de mise à l’essai des tuyauteries et des composants des systèmes à vapeur basse pression |
|
|
reconnaître les problèmes et les défauts potentiels des tuyauteries et des composants des systèmes à vapeur basse pression |
Champ d’application
les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats et les appareils de robinetterie
les problèmescomprennent : les coups de bélier et un écoulement inadéquat
les défautscomprennent : les fissures et la corrosion
F-16.04 Entretenir les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, rédaction, utilisation de documents
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
non |
non |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-16.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-16.04.02P |
effectuer la maintenance planifiée des systèmes à vapeur basse pression |
la maintenance planifiée des systèmes à vapeur basse pression est effectué conformément aux spécifications des fabricants |
F-16.04.03P |
vérifier le fonctionnement des tuyauteries et des composants |
le fonctionnement des tuyauteries et des composants est vérifié selon les systèmes |
F-16.04.04P |
inspecter les tuyauteries et les composants |
les tuyauteries et les composants sont inspectés pour déceler les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien |
F-16.04.05P |
déterminer si les composants doivent être remplacés ou réparés |
il est déterminé que les composants doivent être réparés ou remplacés conformément à la norme de l’industrie |
F-16.04.06P |
informer le propriétaire si un système doit être isolé |
le propriétaire est informé et l’isolement est effectué |
F-16.04.07P |
nettoyer les composants |
les composants sont nettoyés pour prolonger la durée de vie des systèmes et maintenir un bon débit |
F-16.04.08P |
remplacer les composants |
les composants sont remplacés conformément aux spécifications des fabricants |
F-16.04.09P |
réparer les composants |
les composants sont réparés conformément aux spécifications des fabricants |
F-16.04.10P |
contrôler la qualité de l’eau |
l’eau est traitée conformément aux exigences des systèmes |
F-16.04.11P |
remplir les documents requis |
les documents requis sont remplis conformément aux exigences de l’autorité compétente et aux politiques de l’entreprise |
F-16.04.12P |
remettre le système en service et vérifier son fonctionnement |
le système est remis en service et son fonctionnement est vérifié selon les systèmes |
Champ d’application
les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien comprennent : l’usure, le bruit, les fuites et la corrosion
les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats et les appareils de robinetterie
les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-16.04.01A |
démontrer la connaissance des systèmes à vapeur basse pression |
déterminer les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien des systèmes à vapeur basse pression |
|
|
déterminer la stratégie pour l’isolation |
F-16.04.02A |
démontrer la connaissance de la façon d’entretenir les tuyauteries et les composants des systèmes à vapeur basse pression |
décrire les méthodes utilisées pour diagnostiquer les problèmes relatifs aux tuyauteries et aux composants |
|
|
interpréter les dessins, les spécifications et les manuels relatifs à l’équipement requis pour entretenir les systèmes à vapeur basse pression |
|
|
déterminer les outils et l’équipement utilisés pour entretenir les systèmes à vapeur basse pression |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour cadenasser et étiqueter les systèmes à vapeur basse pression |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour démonter les composants défectueux, pour réparer ou remplacer les composants défectueux et pour réassembler les systèmes à vapeur basse pression |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour remettre en fonction les systèmes à vapeur basse pression et inspecter les réparations |
F-16.04.03A |
démontrer la connaissance de la façon de consigner l’entretien des systèmes à vapeur basse pression |
décrire le programme d’entretien planifié |
|
|
déterminer les documents requis relativement à l’entretien des systèmes à vapeur basse pression |
Champ d’application
les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien comprennent : l’usure, le bruit, les fuites et la corrosion
les composants comprennent : les siphons, les crépines, les collecteurs de condensats et les appareils de robinetterie
les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
Tâche F-17 Installer, mettre à l’essai et entretenir les tuyauteries des systèmes de chauffage hydroniques et des systèmes de refroidissement hydroniques.
Description de la tâche
Même si la température des matières circulant dans ces systèmes diffère, les principes concernant les tuyauteries des divers systèmes hydroniques (systèmes hydroniques traditionnels, systèmes solaires, systèmes géothermiques et systèmes de chauffage ou de refroidissement puisant l’énergie dans le sol) sont semblables. Diverses sources de chaleur et divers générateurs ou échangeurs sont utilisés pour les systèmes de chauffage haute température et les systèmes de chauffage basse température. Divers composants, comme les échangeurs de chaleur, les thermopompes, les panneaux solaires, les tours de refroidissement et les refroidisseurs, sont utilisés pour les systèmes de refroidissement. Dans certaines provinces et dans certains territoires, une certification supplémentaire peut être exigée pour permettre aux plombiers et aux plombières de concevoir et installer ces systèmes. Aux fins de la présente norme, l’entretien comprend la recherche des causes des défectuosités, le diagnostic des défectuosités, la maintenance et les réparations.
F-17.01 Dimensionner les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques.
Compétences essentielles
Calcul, capacité de raisonnement, utilisation de documents
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-17.01.01P |
effectuer les calculs des pertes et des gains de chaleur dans chacune des pièces |
les calculs des pertes et des gains de chaleur sont effectués conformément aux exigences de l’autorité compétente et selon les systèmes |
F-17.01.02P |
déterminer les exigences relatives à la charge |
les exigences relatives à la charge sont déterminées selon le type de tuyauterie et de bâtiment et conformément aux dessins, et aux spécifications |
F-17.01.03P |
déterminer le type et le diamètre des tuyaux |
le type et le diamètre des tuyaux sont déterminés en fonction de la perte par frottement, de la charge et des besoins en matière de distribution |
F-17.01.04P |
déterminer les circulateurs requis |
les circulateurs requis sont déterminés selon les dessins, le type de tuyauterie et conformément aux spécifications |
F-17.01.05P |
calculer la capacité de dilatation et tenir compte de ce calcul lors du choix et du dimensionnement du dispositif de détente |
le dispositif de détente est choisi et dimensionné en tenant compte des calculs de la capacité de dilatation |
F-17.01.06P |
calculer le nombre requis de robinets d’équilibrage de circuits |
le nombre de robinets d’équilibrage de circuits correspond aux exigences du système et aux calculs |
F-17.01.07P |
s’assurer que le type de tuyauterie est compatible avec les différents systèmes de chauffage et systèmes de refroidissement |
le type de tuyauterie est compatible avec les différents systèmes de chauffage ou de refroidissement |
Champ d’application
les types de tuyauteries comprennent : les tuyauteries à un tuyau, à deux tuyaux, à trois tuyaux, à quatre tuyaux, à entrée et sortie opposée, à retour direct, à injection primaire ou secondaire, et à injection
les dispositifs de détente comprennent : les soufflets, les membranes, les matelas d’air traditionnels et les réservoirs ouverts
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-17.01.01A |
démontrer la connaissance de la dynamique des fluides |
expliquer les différences de coefficient volumétrique entre divers fluides |
|
|
calculer la dilatation linéaire et la dilatation volumétrique |
|
|
décrire les effets de la viscosité de divers fluides par plage de température |
|
|
décrire la différence entre l’écoulement laminaire et l’écoulement turbulent |
|
|
décrire comment la vitesse influence les caractéristiques de l’écoulement |
F-17.01.02A |
démontrer la connaissance des facteurs qui ont une incidence sur la conception |
déterminer les stratégies de zonage et comment elles ont une incidence sur les tuyauteries |
|
|
expliquer le point d’absence de pression et l’importance de son emplacement dans une tuyauterie |
|
|
déterminer comment les stratégies de conception de la tuyauterie influencent le dimensionnement des tuyaux |
F-17.01.03A |
démontrer la connaissance de la façon de dimensionner les tuyaux et les composants pour les systèmes hydroniques |
définir les termes associés aux systèmes hydroniques |
|
|
interpréter les codes et les règlements relatifs aux systèmes hydroniques |
|
|
interpréter l’information contenue dans les dessins et les spécifications |
|
|
effectuer les calculs de perte de chaleur |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour dimensionner les corps de chauffe |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour choisir et dimensionner les appareils auxiliaires |
|
|
déterminer les types de corps de chauffe et décrire leurs caractéristiques et leur fonctionnement |
|
|
déterminer les fluides utilisés dans les systèmes hydroniques et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
|
|
déterminer les additifs utilisés dans les systèmes hydroniques et décrire leurs fonctions et leurs applications |
Champ d’application
les fluides comprennent : l’eau et la saumure
les corps de chauffe comprennent : les ventilo-convecteurs, les radiateurs, les panneaux radiants et les aérothermes
les appareils auxiliaires comprennent : les chauffe-eaux à chauffage indirect, les échangeurs de chaleur et les réservoirs d’appoint
les additifs comprennent : les produits chimiques pour le traitement, les produits antirouille et le glycol
F-17.02 Installer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, utilisation de documents, calcul
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-17.02.01P |
déterminer le parcours des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
le parcours est déterminé selon les dessins, les spécifications, les conditions des lieux et l’emplacement de l’équipement |
F-17.02.02P |
déterminer les points hauts et les points bas des tuyauteries et des composants des systèmes hydroniques |
les points hauts et les points bas sont déterminés |
F-17.02.03P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-17.02.04P |
installer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques |
les tuyauteries et les composants sont installés d’aplomb, de niveau, en ligne droite ou en pente |
F-17.02.05P |
assembler et installer les tuyaux et les composants |
les tuyaux et les composants sont assemblés et installés en utilisant les méthodes de raccordement et de manière à permettre l’isolation des tuyaux, l’installation des manchons et les espacements appropriés |
F-17.02.06P |
installer les éléments relatifs à la dilatation, à la contraction et aux vibrations |
les éléments relatifs à la dilatation, à la contraction et aux vibrations sont installés conformément aux spécifications |
F-17.02.07P |
installer les corps de chauffe avec les organes internes qui conviennent |
les corps de chauffe sont installés conformément aux dessins, aux spécifications des fabricants et aux exigences du système |
F-17.02.08P |
installer les dispositifs d’évacuation d’air |
les dispositifs d’évacuation d’air sont installés conformément aux exigences du système |
F-17.02.09P |
étiqueter et marquer les tuyaux pour les identifier |
les tuyaux sont identifiés quant à leur fonction et leur contenu |
F-17.02.10P |
s’assurer que les dispositifs nécessaires pour l’isolation et le retrait des composants sont installés |
les dispositifs nécessaires pour l’isolation et le retrait des composants sont fournis pour faciliter l’entretien, conformément aux exigences de l’autorité compétente |
F-17.02.11P |
installer les dispositifs d’évacuation des systèmes hydroniques |
les dispositifs d’évacuation des systèmes hydroniques sont installés de manière à pouvoir évacuer les systèmes pour leur entretien |
Champ d’application
les composants comprennent : les appareils de robinetterie, les dispositifs d’évacuation d’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe et les dispositifs d’élimination de la saleté
les dispositifs d’évacuation d’air comprennent : les dispositifs de ventilation manuels, les dispositifs de ventilation automatiques, les prises d’air, les séparateurs et les épurateurs
les dispositifs nécessaires pour l’isolation et le retrait des composants comprennent : les raccords unions, les raccords à bride, les appareils de robinetteries et les découpes
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-17.02.01A |
démontrer la connaissance de la façon d’installer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques |
définir les termes associés aux systèmes hydroniques |
|
|
interpréter les codes et les règlements relatifs aux systèmes hydroniques |
|
|
interpréter l’information relative aux systèmes hydroniques contenue dans les dessins et les spécifications |
|
|
décrire les effets de l’air emprisonné dans les systèmes hydroniques |
|
|
déterminer les stratégies de commande des systèmes hydroniques |
|
|
déterminer les outils et l’équipement associés aux systèmes hydroniques et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation |
|
|
déterminer les types de systèmes hydroniques et décrire leurs caractéristiques et de leur fonctionnement |
|
|
déterminer les composants des systèmes hydroniques et décrire leur fonction et leur fonctionnement |
|
|
déterminer les types de corps de chauffe et décrire leurs caractéristiques et leur fonctionnement |
|
|
décrire les méthodes pour ajouter des fluides dans les systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodespour ajouter des additifs dans les systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour installer les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour protéger les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les types d’ appareils auxiliaires utilisés avec les systèmes hydroniques |
Champ d’application
les composants comprennent : les appareils de robinetterie, les dispositifs d’évacuation d’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe et les dispositifs d’élimination de la saleté
les corps de chauffe comprennent : les ventilo-convecteurs, les radiateurs, les panneaux radiants, les aérothermes et les thermopompes déportées
les fluides comprennent : l’eau, les produits chimiques, l’air et la saumure
les additifs comprennent : les produits chimiques pour le traitement, les produits antirouille et le glycol
les appareils auxiliaires comprennent : les chauffe-eaux à chauffage indirect, les échangeurs de chaleur et les réservoirs d’appoint
F-17.03 Mettre à l’essai les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, calcul, utilisation de documents, rédaction
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-17.03.01P |
effectuer des inspections visuelles préalables |
les inspections visuelles préalables sont effectuées pour confirmer l’état des composants et s’assurer qu’ils sont installés |
F-17.03.02P |
déterminer le type d’essai et l’équipement approprié requis |
le type d’essai et les paramètres d’essai sont déterminés pour correspondre à l’application et aux exigences des systèmes conformément aux spécifications techniques |
F-17.03.03P |
effectuer des inspections sensorielles |
les inspections sensorielles sont effectuées pour détecter les problèmes |
F-17.03.04P |
installer les composants d’isolation ou enlever l’ équipement sensible |
les composants d’isolation sont installés ou l’ équipement sensible est enlevé des pressions d’essai |
F-17.03.05P |
mettre à l’essai les tuyauteries et les composants |
les tuyauteries et les composants sont mis à l’essai conformément aux spécifications du fabricant et aux exigences de l’autorité compétente |
F-17.03.06P |
vérifier le fonctionnement des composants |
les composants fonctionnent conformément aux spécifications et selon les systèmes |
Champ d’application
les inspections sensorielles comprennent : les inspections visuelles, les inspections auditives et les inspections à l’aide du toucher
l’équipement sensible comprend : les soupapes de sûreté, les évents et les jauges
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-17.03.01A |
démontrer la connaissance de la façon de mettre à l’essai les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques |
déterminer les types de tuyauteries et de composants et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
|
|
inspecter les tuyauteries et leurs composants et vérifier leur fonctionnement selon les systèmes |
F-17.03.02A |
démontrer la connaissance des principes du fonctionnement des systèmes hydroniques |
surveiller les systèmes hydroniques pour déceler les lacunes sur le plan du rendement |
|
|
expliquer les effets de l’élévation et de la température sur la pression lors de la mise à l’essai des systèmes hydroniques |
|
|
expliquer les effets de l’air emprisonné dans les systèmes hydroniques sur les essais et décrire les méthodes utilisées pour prévenir ou corriger ces effets |
F-17.03.03A |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour mettre à l’essai les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes utilisées pour mettre à l’essai les tuyauteries, les composants et les appareils auxiliaires |
|
|
déterminer l’équipement de mise à l’essai des tuyauteries, des composants et des appareils auxiliaires |
|
|
déterminer les problèmes et les défauts potentiels relatifs aux tuyaux, aux composants et aux appareils auxiliaires |
|
|
déterminer les méthodes utilisée pour remplir, ajouter, évacuer ou purger les fluides ou les additifs |
|
|
décrire les méthodes de démarrage des composants |
Champ d’application
les appareils auxiliaires comprennent : les chauffe-eaux à chauffage indirect, les échangeurs de chaleur et les réservoirs d’appoint
les défauts comprennent : les fissures, la corrosion, un écoulement inadéquat et les poches d’air
les fluides comprennent : l’eau, l’air et la saumure
les additifs comprennent : les produits chimiques pour le traitement
les composants comprennent : les appareils de robinetterie, les dispositifs d’évacuation d’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe et les dispositifs d’élimination de la saleté
F-17.04 Entretenir les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, calcul, utilisation de documents, communication orale
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-17.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-17.04.02P |
effectuer la maintenance planifiée des systèmes |
la maintenance planifiée des systèmes est effectué |
F-17.04.03P |
vérifier le fonctionnement des tuyauteries et des composants |
le fonctionnement des tuyauteries et des composants est vérifié selon les systèmes et conformément aux spécifications des fabricants |
F-17.04.04P |
inspecter les tuyauteries et les composants |
les tuyauteries et les composants sont inspectés pour déceler les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien |
F-17.04.05P |
déterminer si les composants doivent être remplacés ou réparés |
il est déterminé que les composants doivent être réparés ou remplacés conformément à la norme de l’industrie |
F-17.04.06P |
informer le propriétaire si un système doit être isolé et effectuer l’isolement |
le propriétaire est informé et l’isolement est effectué |
F-17.04.07P |
nettoyer les composants |
les composants sont nettoyés pour prolonger la durée de vie des systèmes et maintenir un bon débit |
F-17.04.08P |
remplacer les composants |
les composants sont remplacés conformément aux spécifications des fabricants |
F-17.04.9P |
réparer les composants |
les composants sont réparés conformément aux spécifications des fabricants |
F-17.04.10P |
contrôler la qualité des fluides |
les fluides sont traités conformément aux exigences du système |
F-17.04.11P |
remplir les documents requis |
les documents requis sont remplis conformément aux exigences de l’autorité compétente et aux politiques de l’entreprise |
F-17.04.12P |
remettre les systèmes en service et vérifier leur fonctionnement |
les systèmes sont remis en service et leur fonctionnement est vérifié selon les systèmes |
Champ d’application
les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien comprennent : l’usure, le bruit, les fuites et la corrosion
les composants comprennent : les appareils de robinetterie, les dispositifs d’évacuation d’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe et les dispositifs d’élimination de la saleté
les fluides comprennent : l’eau, l’air et la saumure
les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-17.04.01A |
démontrer la connaissance des principes du fonctionnement des systèmes hydroniques |
déterminer les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien des systèmes |
|
|
déterminer la stratégie pour l’isolation |
|
|
reconnaître les dangers relativement au fonctionnement des systèmes hydroniques |
F-17.04.02A |
démontrer la connaissance de la façon d’entretenir les tuyauteries et les composants des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes utilisées pour diagnostiquer les problèmes relatifs aux tuyauteries et aux composants des systèmes hydroniques |
|
|
interpréter les dessins, les spécifications et les manuels relatifs à l’équipement requis pour entretenir les systèmes hydroniques |
|
|
déterminer les outils et l’équipement utilisés pour entretenir les systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour cadenasser et étiqueter les systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour démonter les composants défectueux, pour réparer ou remplacer les composants défectueux et pour réassembler les systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour remettre en fonction les systèmes hydroniques et inspecter les réparations |
F-17.04.03A |
démontrer la connaissance de la façon de consigner l’entretien des systèmes hydroniques |
décrire le programme d’entretien planifié |
|
|
déterminer les documents requis relativement à l’entretien des systèmes hydroniques |
Champ d’application
les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien comprennent : l’usure, le bruit, les fuites et la corrosion
les dangers comprennent : une température élevée, une pression élevée, la contamination croisée, les dangers liés à l’électricité et les déversements
les composants comprennent : les appareils de robinetterie, les dispositifs d’évacuation d’air, les circulateurs, les jauges, les thermomètres, les corps de chauffe et les dispositifs d’élimination de la saleté
les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
Tâche F-18 Installer, mettre à l’essai et entretenir les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques.
Description de la tâche
Les systèmes de chauffage hydroniques maintiennent les fluides caloporteurs à une température élevée pour, entre autres, le chauffage périmétrique, les ventilo-convecteurs, le chauffage par rayonnement à partir du plancher et l’eau chaude domestique.
Les systèmes de refroidissement hydroniques sont utilisés pour garder les fluides caloporteurs à une température constante pour le refroidissement. Dans certaines provinces et dans certains territoires, une certification supplémentaire peut être exigée pour permettre aux plombiers et aux plombières d’installer, mettre à l’essai et entretenir ces systèmes.Aux fins de la présente norme, l’entretien comprend la recherche des causes des défectuosités, le diagnostic des défectuosités, la maintenance et les réparations.
F-18.01 Installer les systèmes de chauffage hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, documentation, apprentissage continu
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-18.01.01P |
coordonner et planifier les travaux d’installation des sources de chaleur |
les sources de chaleur sont choisies et assemblées conformément aux exigences du bâtiment, aux spécifications des fabricants, aux dessins et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.01.02P |
déterminer l’emplacement et le positionnement des sources de chaleur |
l’emplacement et le positionnement des sources de chaleur sont déterminés conformément aux dessins, aux spécifications, aux conditions des lieux et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.01.03P |
déterminer si des dalles de propreté sont nécessaires |
il est déterminé que des dalles de propreté pour protéger les sources de chaleur sont nécessaires conformément aux dessins, aux spécifications, aux conditions des lieux et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.01.04P |
choisir et utiliser les outils et l’ équipement |
les outils et l’ équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-18.01.05P |
installer des matériaux isolateurs de vibrations pour les sources de chaleur |
les matériaux isolateurs de vibrations sont installés aux endroits requis conformément aux dessins, aux conditions des lieux et aux spécifications |
F-18.01.06P |
niveler les sources de chaleur et les fixer |
les sources de chaleur sont installées en respectant les limites et les dégagements requis et elles sont alignées, orientées, nivelées et ancrées |
F-18.01.07P |
assembler les tuyauteries et les organes internes près des sources de chaleur |
les tuyauteries et les organes internes des sources de chaleur sont assemblés conformément aux dessins, aux spécifications, aux conditions des lieux et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.01.08P |
installer les raccordements pour la condensation des gaz de carneau |
les raccordements pour la condensation des gaz de carneau sont installés conformément aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.01.9P |
choisir et installer l’équipement de traitement de la condensation corrosive |
l’équipement de traitement de la condensation corrosive est choisi et installé conformément aux spécifications des fabricants et aux exigences de l’autorité compétente |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les palans à levier, les palans à chaîne, les chariots élévateurs à fourche, les transpalettes à main, les élingues et les grues
les organes internes comprennent : les interrupteurs à bas niveau d’eau, les opercules de sécurité, les interrupteurs de débit et les commandes
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-18.01.01A |
démontrer la connaissance des sources de chaleur hydroniques et de leur fonctionnement |
définir les termes associés aux sources de chaleur hydroniques |
|
|
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement aux sources de chaleur hydroniques |
|
|
déterminer et interpréter les codes, les spécifications des fabricants, les dessins et les règlements relatifs aux sources de chaleur hydroniques |
|
|
déterminer les outils et l’équipement associés aux sources de chaleur hydroniques et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation |
|
|
expliquer les principes du transfert de la chaleur |
|
|
déterminer les sources d’énergie utilisées pour les sources de chaleur hydroniques |
|
|
déterminer les types de sources de chaleur et décrire leurs caractéristiques et leur fonctionnement |
|
|
déterminer les composants des sources de chaleur hydroniques et décrire leur fonction et leur fonctionnement |
|
|
expliquer les variables qui agissent sur les tuyaux et les tubulures dans les systèmes hydroniques et les calculs connexes |
|
|
déterminer les fluides utilisés dans les systèmes hydroniques et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
|
|
déterminer les additifs utilisés dans les systèmes hydroniques et décrire leurs fonctions et leurs applications |
Champ d’application
les principes du transfert de la chaleur comprennent : le rayonnement, la conduction et la convection
les sources d’énergie comprennent : le mazout, le gaz, les combustibles solides, l’énergie géothermique et l’énergie solaire
les sources de chaleur comprennent : les chaudières à masse élevée et à faible masse, les thermopompes, les panneaux solaires thermiques et les chaudières à biomasse
les composants comprennent : les organes internes des chaudières, les thermopompes, les réservoirs d’expansion, les échangeurs de chaleur, les pompes de circulation, les mélangeurs et les appareils de robinetterie
les variables comprennent : la dilatation thermique, la contraction thermique, le poids, la perte par frottement, la turbulence et l’action galvanique
les fluides comprennent : l’eau, le glycol et l’hydrate de méthyle
les systèmes hydroniques comprennent : les systèmes à vapeur haute pression et les systèmes à vapeur basse pression
F-18.02 Installer les systèmes de refroidissement hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, documentation, apprentissage continu
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-18.02.01P |
coordonner et planifier les travaux d’installation des sources de refroidissement |
les sources de refroidissement sont choisies et assemblées conformément aux exigences du bâtiment, aux spécifications des fabricants, aux dessins et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.02.02P |
déterminer l’emplacement et le positionnement des sources de refroidissement |
l’emplacement et le positionnement des sources de refroidissement sont déterminés conformément aux dessins, aux spécifications, aux conditions des lieux et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.02.03P |
déterminer si des dalles de propreté sont nécessaires |
il est déterminé que des dalles de propreté pour protéger les sources de refroidissement sont nécessaires, conformément aux dessins, aux spécifications, aux conditions des lieux et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.02.04P |
choisir et utiliser les outils et l’ équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-18.02.05P |
installer des matériaux isolateurs de vibrations pour les sources de refroidissement |
les matériaux isolateurs de vibrations sont installés aux endroits requis conformément aux dessins, aux conditions des lieux et aux spécifications |
F-18.02.06P |
niveler les sources de chaleur et les fixer |
les sources de refroidissement sont installées en respectant les limites et les dégagements requis et elles sont alignées, orientées, nivelées et ancrées |
F-18.02.07P |
assembler les tuyauteries et les organes internes près des sources de refroidissement |
les tuyauteries et les organes internes des sources de refroidissement sont assemblés conformément aux dessins, aux spécifications, aux conditions des lieux et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.02.08P |
installer les raccordements pour la condensation |
les raccordements pour la condensation sont installés conformément aux exigences de l’autorité compétente |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les palans à levier, les palans à chaîne, les chariots élévateurs à fourche, les transpalettes à main, les élingues et les grues
les organes internes comprennent : les régulateurs d’eau d’alimentation, les interrupteurs de débit et les commandes
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-18.02.01A |
démontrer la connaissance des principes du transfert de la chaleur |
expliquer les principes du transfert de la chaleur |
|
|
expliquer la différence entre l’élimination de la chaleur latente et l’élimination de la chaleur sensible dans les systèmes de refroidissement |
F-18.02.02A |
démontrer la connaissance des sources de refroidissement hydroniques et de leur fonctionnement |
définir les termes associés aux sources de refroidissement hydroniques |
|
|
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement aux sources de refroidissement hydroniques |
|
|
déterminer et interpréter les codes, les spécifications des fabricants, les dessins et les règlements relatifs aux sources de refroidissement hydroniques |
|
|
déterminer les outils et l’équipement associés aux sources de refroidissement hydroniques et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation |
|
|
déterminer les sources d’énergie utilisées pour les sources de refroidissement hydroniques |
|
|
déterminer les types de sources de refroidissement et décrire leurs caractéristiques et leur fonctionnement |
|
|
déterminer les composants des sources de refroidissement hydroniques et décrire leur fonction et leur fonctionnement |
|
|
expliquer les variables qui agissent sur les tuyaux et les tubulures dans les systèmes hydroniques et les calculs connexes |
|
|
déterminer les fluides utilisés dans les systèmes de refroidissement et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
|
|
déterminer les additifs utilisés dans les systèmes de refroidissement et décrire leurs fonctions et leurs applications |
Champ d’application
les principes du transfert de la chaleur comprennent : la radiation, la conduction et la convection
les sources de refroidissement comprennent : les thermopompes, les tours de refroidissement, les refroidisseurs de liquides et les refroidisseurs
les composants comprennent : les réservoirs d’expansion, les échangeurs de chaleur, les pompes de circulation, les mélangeurs et les appareils de robinetterie
les variables comprennent : la dilatation thermique, la contraction thermique, le poids, la perte par frottement, la turbulence et l’action galvanique
les fluides comprennent : l’eau et la saumure
les additifs comprennent : l’hydrate de méthyle et le glycol
F-18.03 Mettre à l’essai les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, utilisation de documents, rédaction
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-18.03.01P |
mener des essais de pression |
les essais de pression sont effectués conformément aux spécifications et aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.03.02P |
vérifier l’ordre des opérations |
l’ordre des opérations est vérifié conformément aux spécifications des fabricants |
F-18.03.03P |
mettre à l’essai les dispositifs de sécurité et les commandes |
les dispositifs de sécurité et les commandes sont mis à l’essai pour s’assurer qu’ils fonctionnent conformément aux spécifications des fabricants |
F-18.03.04P |
vérifier le débit |
le débit est comparé aux spécifications du fabricant et à la pression de service |
F-18.03.05P |
effectuer des analyses de la combustion du carburant |
les analyses de la combustion du carburant sont effectuées conformément aux spécifications des fabricants |
F-18.03.06P |
régler les pressions d’admission |
les pressions d’admission sont réglées conformément aux spécifications des fabricants |
F-18.03.07P |
effectuer des analyses des fluides |
les analyses des fluides sont effectuées conformément aux spécifications des ingénieurs et des fabricants |
F-18.03.08P |
soumettre des rapports de mise en service |
les rapports de mise en service sont soumis à l’autorité désignée |
Champ d’application
les essais de pression comprennent : les essais hydrostatiques et les essais pneumatiques
les carburants comprennent : le mazout, le gaz, la biomasse et le charbon
les analyses des fluides comprennent : les analyses du pH, de la teneur totale en matières dissoutes, de la teneur en glycol et de la température de retour
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-18.03.01A |
démontrer la connaissance de la façon de mettre à l’essai les sources de chaleur hydroniques et les sources de refroidissement hydroniques et la connaissance de leur fonctionnement |
définir les termes associés aux sources de chaleur hydroniques et aux sources de refroidissement hydroniques |
|
|
déterminer les outils et l’ équipement de mise à l’essai |
|
|
décrire les fonctions des dispositifs de sécurité |
|
|
décrire le fonctionnement des commandes |
F-18.03.02A |
démontrer la connaissance de la façon d’interpréter les données des fabricants |
interpréter les données des fabricants |
Champ d’application
les outils et l’équipement comprennent : les multimètres avec accessoires thermiques, les manomètres, les scanneurs thermiques et l’équipement d’analyse de la combustion
les dispositifs de sécurité comprennent : les dispositifs électroniques et les dispositifs mécaniques
les commandes comprennent : les commandes électroniques et les commandes mécaniques
F-18.04 Entretenir les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, apprentissage continu, utilisation de documents
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-18.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-18.04.02P |
effectuer la maintenance planifiée des systèmes de chauffage hydroniques et des systèmes de refroidissement hydroniques |
la maintenance planifiée des systèmes de chauffage hydroniques et des systèmes de refroidissement hydroniques est effectué selon les systèmes |
F-18.04.03P |
vérifier le fonctionnement des systèmes de chauffage hydroniques et des systèmes de refroidissement hydroniques, des tuyauteries et des composants connexes |
le fonctionnement des systèmes de chauffage hydroniques et des systèmes de refroidissement hydroniques, des tuyauteries et des composants connexes est vérifié selon les systèmes |
F-18.04.04P |
inspecter les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques, les tuyauteries et les composants |
les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques, les tuyauteries et les composants sont inspectés pour déceler les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien |
F-18.04.05P |
déterminer si les composants doivent être remplacés ou réparés |
il est déterminé que les composants doivent être réparés ou remplacés conformément à la norme de l’industrie |
F-18.04.06P |
informer le propriétaire si un système doit être isolé et effectuer l’isolement |
le propriétaire est informé et l’isolement est effectué |
F-18.04.07P |
cadenasser et étiqueter les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques |
les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques sont cadenassés et étiquetés conformément aux exigences de l’autorité compétente |
F-18.04.08P |
nettoyer les systèmes de chauffage hydroniques, les systèmes de refroidissement hydroniques et les composants connexes |
les systèmes de chauffage hydroniques, les systèmes de refroidissement hydroniques et les composants connexes sont nettoyés pour prolonger la durée de vie des systèmes et maintenir le bon débit |
F-18.04.09P |
remplacer les systèmes de chauffage hydroniques, les systèmes de refroidissement hydroniques et les composants connexes |
les systèmes de chauffage hydroniques, les systèmes de refroidissement hydroniques et les composants connexes sont remplacés conformément aux spécifications des fabricants |
F-18.04.10P |
réparer les systèmes de chauffage hydroniques, les systèmes de refroidissement hydroniques et les composants connexes |
les systèmes de chauffage hydroniques, les systèmes de refroidissement hydroniques et les composants connexes sont réparés conformément aux spécifications des fabricants |
F-18.04.11P |
contrôler la qualité des fluides caloporteurs |
les fluides caloporteurs sont traités, au besoin |
F-18.04.12P |
remplir les documents requis |
les documents requis sont remplis conformément aux exigences de l’autorité compétente et aux politiques de l’entreprise |
F-18.04.13P |
remettre les systèmes en service et vérifier leur fonctionnement |
les systèmes sont remis en service et leur fonctionnement est vérifié selon les systèmes |
Champ d’application
les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques comprennent : les chaudières, les tours de refroidissement, les thermopompes, les refroidisseurs, les refroidisseurs de liquides et les panneaux solaires thermiques
les composants comprennent : les réservoirs d’expansion, les échangeurs de chaleur, les pompes de circulation, les mélangeurs et les appareils de robinetterie
les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien comprennent : l’usure, le bruit, les fuites, la corrosion, une absence de chaleur et une absence de refroidissement
les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-18.04.01A |
démontrer la connaissance des principes du fonctionnement des systèmes de chauffage hydroniques et des systèmes de refroidissement hydroniques |
déterminer les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien des systèmes de chauffage hydroniques et des systèmes de refroidissement hydroniques |
|
|
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement aux systèmes de chauffage hydroniques et aux systèmes de refroidissement hydroniques |
|
|
déterminer la stratégie pour l’isolation |
F-18.04.02A |
démontrer la connaissance de la façon d’entretenir les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques |
décrire les méthodes utilisées pour diagnostiquer les problèmes relatifs aux systèmes de chauffage hydroniques, aux systèmes de refroidissement hydroniques, à leurs tuyauteries et à leurs composants |
|
|
interpréter les dessins, les spécifications et les manuels relatifs à l’équipement requis pour entretenir les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques |
|
|
déterminer les outils et l’équipement utilisés pour entretenir les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour cadenasser et étiqueter les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour démonter les composants défectueux, pour réparer ou remplacer les composants défectueux et pour réassembler les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour remettre en fonction les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques et pour inspecter les réparations |
F-18.04.03A |
démontrer la connaissance de la façon de consigner l’entretien des systèmes de chauffage hydroniques, des systèmes de refroidissement hydroniques, de leurs tuyauteries et de leurs composants |
décrire le programme d’entretien planifié |
|
|
déterminer les documents requis relativement à l’entretien des systèmes de chauffage hydroniques et des systèmes de refroidissement hydroniques |
Champ d’application
les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien comprennent : l’usure, le bruit, les fuites, la corrosion, une absence de chaleur, une absence de refroidissement et les effets indésirables d’une température de retour faible
les systèmes de chauffage hydroniques et les systèmes de refroidissement hydroniques comprennent : les chaudières, les tours de refroidissement, les thermopompes, les refroidisseurs, les refroidisseurs de liquides et les panneaux solaires thermiques
les composants comprennent : les réservoirs d’expansion, les échangeurs de chaleur, les pompes de circulation, les mélangeurs et les appareils de robinetterie
les documents comprennent : les rapports d’entretien, les rapports de maintenance et les registres des bâtiments
Tâche F-19 Installer, mettre à l’essai et entretenir les commandes et les corps de chauffe des systèmes hydroniques.
Description de la tâche
Les commandes des systèmes hydroniques servent à surveiller ou à commander, entre autres, les températures de l’eau, les vitesses des circulateurs et les températures extérieures. Elles sont installées par les plombiers et par les plombières, et peuvent être actionnées à partir de différents endroits, sur place ou à distance.
Les corps de chauffe servent à déplacer la chaleur d’un espace à un autre. Les ventilateurs, les panneaux radiants, les radiateurs en fonte et les thermopompes déportées sont des exemples de corps de chauffe. Leur fonction est de maintenir une température confortable. Dans certaines provinces et dans certains territoires, une certification supplémentaire peut être exigée pour permettre aux plombiers et aux plombières d’installer, mettre à l’essai et entretenir ces systèmes.
Aux fins de la présente norme, l’entretien comprend la recherche des causes des défectuosités, le diagnostic des défectuosités, la maintenance et les réparations.
F-19.01 Installer les commandes des systèmes hydroniques.
Compétences essentielles
Utilisation de la technologie numérique, capacité de raisonnement, utilisation de documents
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-19.01.01P |
confirmer les exigences des systèmes hydroniques pour ce qui est des composants et des accessoires |
les composants et les accessoires correspondent aux exigences des systèmes hydroniques et à la conception des systèmes |
F-19.01.02P |
confirmer l’emplacement des composants et des accessoires |
l’emplacement des composants et des accessoires est conforme aux plans et aux spécifications |
F-19.01.03P |
utiliser les outils et l’ équipement |
les outils et l’ équipement sont choisis et utilisés selon l’application |
F-19.01.04P |
assembler et installer les composants et les accessoires |
les composants et les accessoires sont installés conformément aux plans et aux spécifications |
F-19.01.05P |
programmer, étalonner et ajuster les commandes et les modules mécaniques, les commandes et les modules électriques ainsi que les composants |
les commandes et les modules mécaniques, les commandes et les modules électriques ainsi que les composants sont réglés aux points optimaux de rendement des systèmes hydroniques |
Champ d’application
les composants et les accessoires comprennent : les modules de commande, les thermostats, les capteurs de tension d’alimentation, les capteurs des circulateurs, les capteurs de température extérieure et les dispositifs de sécurité
les outils et l’équipement comprennent : les outils à main, les thermomètres et les multimètres
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-19.01.01A |
démontrer la connaissance des composants et des accessoires des commandes des systèmes hydroniques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
déterminer les composants et les accessoires des commandes des systèmes hydroniques et décrire leur fonction et leur fonctionnement |
|
|
déterminer les types de commandes des systèmes hydroniques et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
|
|
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement aux commandes des systèmes hydroniques |
|
|
interpréter les codes et les règlements relatifs aux commandes des systèmes hydroniques |
|
|
interpréter l’information relative aux commandes des systèmes hydroniques contenue dans les dessins et les spécifications |
|
|
déterminer les outils et l’ équipement associés aux commandes des systèmes hydroniques et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation |
F-19.01.02A |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour installer les commandes des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes utilisées pour installer les composants des commandes des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour régler et ajuster les composants des commandes des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour protéger les composants des commandes des systèmes hydroniques |
Champ d’application
les composants et les accessoires comprennent : les modules de commande, les thermostats, les capteurs de tension d’alimentation, les capteurs des circulateurs, les capteurs de température extérieure et les dispositifs de sécurité
les composants des commandes des systèmes hydroniques comprennent : les commandes et les régulateurs de la température
les outils et l’équipement comprennent : les clés, les thermomètres et les multimètres
F-19.02 Installer les corps de chauffe des systèmes hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, utilisation de documents, travail d’équipe
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-19.02.01P |
confirmer l’emplacement des corps de chauffe des systèmes hydroniques et leur type |
l’emplacement des corps de chauffe des systèmes hydroniques et leur type sont confirmés conformément aux dessins et aux spécifications |
F-19.02.02P |
choisir et utiliser les outils et l’ équipement |
les outils et l’ équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-19.02.03P |
niveler les corps de chauffe des systèmes hydroniques et les fixer |
les corps de chauffe des systèmes hydroniques sont nivelés et fixés |
F-19.02.04P |
installer les organes internes |
les organes internes sont installés selon le type et le style de corps de chauffe de système hydronique |
F-19.02.05P |
installer des matériaux isolateurs de vibrations sur les corps de chauffe des systèmes hydroniques |
les matériaux isolateurs de vibrations sont installés sur les corps de chauffe des systèmes hydroniques conformément aux spécifications |
F-19.02.06P |
positionner et raccorder les corps de chauffe des systèmes hydroniques aux tuyauteries |
les corps de chauffe des systèmes hydroniques sont positionnés et raccordés aux tuyauteries en utilisant les méthodes de raccordement |
Champ d’application
les corps de chauffe des systèmes hydroniques comprennent : les thermopompes déportées, les ventilo-convecteurs et les panneaux radiants
les outils et l’équipement comprennent : les perceuses, les niveaux et les rubans à mesurer
les méthodes de raccordement comprennent : le filetage, le brasage tendre, le rainurage et le soudage
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-19.02.01A |
démontrer la connaissance des corps de chauffe des systèmes hydroniques, de leurs applications et de leur fonctionnement |
déterminer les types de corps de chauffe des systèmes hydroniques et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et leur fonctionnement |
|
|
reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement aux corps de chauffe des systèmes hydroniques |
|
|
interpréter les codes et les règlements relatifs aux corps de chauffe des systèmes hydroniques |
|
|
interpréter l’information relative aux corps de chauffe des systèmes hydroniques contenue dans les dessins et les spécifications |
|
|
déterminer les outils et l’ équipement associés aux corps de chauffe des systèmes hydroniques et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation |
|
|
déterminer les composants des corps de chauffe des systèmes hydroniques et décrire leur fonction et leur fonctionnement |
F-19.02.02A |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour installer les corps de chauffe des systèmes hydroniques |
décrire les méthodes utilisées pour installer les corps de chauffe des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour régler et ajuster les corps de chauffe des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour protéger les corps de chauffe des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour raccorder les corps de chauffe des systèmes hydroniques aux tuyauteries |
Champ d’application
les corps de chauffe des systèmes hydroniques comprennent : les thermopompes déportées, les ventilo-convecteurs et les panneaux radiants
les dangers comprennent : le travail en hauteur et les espaces clos
les outils et l’équipement comprennent : les perceuses, les niveaux et les rubans à mesurer
les méthodes utilisées pour protéger les corps de chauffe des systèmes hydroniques comprennent : l’installation de matériaux isolateurs de vibrations, l’isolation et l’installation de plaques de recouvrement
les méthodes utilisées pour raccorder les corps de chauffe des systèmes hydroniques comprennent : le filetage, le brasage tendre, le rainurage et le soudage
F-19.03 Mettre à l’essai les commandes et les corps de chauffe des systèmes hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, utilisation de documents, calcul
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-19.03.01P |
mettre les systèmes sous pression et les inspecter pour déterminer s’il y a des défauts |
les systèmes sont mis sous pression et inspectés pour déterminer s’il y a des défauts |
F-19.03.02P |
activer les commandes automatisées et les inspecter |
les commandes automatisées sont activées et inspectées pour déterminer si elles fonctionnement correctement |
F-19.03.03P |
effectuer des inspections sensorielles des commandes et des corps de chauffe des systèmes hydroniques |
les inspections sensorielles sont effectuées pour détecter les problèmes relatifs aux commandes non automatisées et aux corps de chauffe |
F-19.03.04P |
vérifier les systèmes hydroniques |
les systèmes hydroniques sont vérifiés pour analyser le rendement des commandes et des accessoires |
F-19.03.05P |
vérifier et ajuster les pressions |
les pressions sont vérifiées et ajustées selon les systèmes |
Champ d’application
les défauts comprennent : les fuites, les fissures, les défauts de fabrication et les obturations
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-19.03.01A |
démontrer la connaissance des types de commandes et de corps de chauffe des systèmes hydroniques, de l’équipement et des composants connexes, de leurs applications et de leur fonctionnement |
déterminer les types de commandes et de corps de chauffe des systèmes hydroniques, et les types d’équipement et de composants connexes |
F-19.03.02A |
démontrer la connaissance de la façon de mettre à l’essai les commandes et les corps de chauffe des systèmes hydroniques, de leurs procédures et de l’équipement connexe |
déterminer l’ équipement de mise à l’essai des commandes et des corps de chauffe des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour mettre à l’essai les commandes et les corps de chauffe des systèmes hydroniques |
Champ d’application
l’équipement de mise à l’essai comprend : les modules de commande, les scanneurs et les oscilloscopes numériques, les multimètres (y compris les accessoires thermiques) et les jauges
F-19.04 Entretenir les commandes et les corps de chauffe des systèmes hydroniques.
Compétences essentielles
Capacité de raisonnement, utilisation de documents, utilisation de la technologie numérique, travail d’équipe
NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
|
Compétences |
|
---|---|---|
|
Critères de performance |
Éléments observables |
F-19.04.01P |
interpréter les renseignements que le client donne |
les renseignements que le client donne sont interprétés pour faciliter le diagnostic |
F-19.04.02P |
inspecter l’équipement |
l’équipement est inspecté pour déterminer les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien |
F-19.04.03P |
effectuer des inspections sensorielles |
les inspections sensorielles sont effectuées pour déceler les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien ou une réparation |
F-19.04.04P |
nettoyer et changer les filtres et les crépines |
les filtres et les crépines sont nettoyés et changés pour prolonger la durée de vie des systèmes et maintenir un bon débit |
F-19.04.05P |
ajuster les composants |
les composants sont ajustés conformément aux spécifications des fabricants |
F-19.04.06P |
vérifier et ajuster les pressions |
les pressions sont vérifiées et ajustées pour maintenir le rendement des systèmes et détecter les problèmes dans les systèmes |
F-19.04.07P |
choisir et utiliser les outils et l’ équipement |
les outils et l’ équipement sont choisis et utilisés selon les applications |
F-19.04.08P |
déterminer si les systèmes doivent être isolés |
il est déterminé que les systèmes doivent être isolés selon l’entretien requis |
F-19.04.09P |
informer le propriétaire si un système doit être isolé et effectuer l’isolement |
le propriétaire est informé et l’isolement est effectué |
F-19.04.10P |
déterminer si les composants doivent être remplacés ou réparés |
il est déterminé que les composants doivent être remplacés ou réparés selon les facteurs |
F-19.04.11P |
remplacer et réparer les composants |
les composants sont remplacés ou réparés, au besoin |
F-19.04.12P |
remplir la liste de contrôle |
la liste de contrôle fait état de la condition des systèmes et fait état des mesures de suivi nécessaires |
F-19.04.13P |
effectuer l’entretien planifié des systèmes |
l’entretien planifié des systèmes est effectué conformément aux spécifications des fabricants, aux exigences de l’autorité compétente et selon les systèmes |
F-19.04.14P |
remettre les systèmes en service et vérifier leur fonctionnement |
les systèmes sont remis en service et leur fonctionnement est vérifié selon les systèmes |
F-19.04.15P |
remplir les documents requis |
les documents requis sont remplis conformément aux spécifications et aux politiques de l’entreprise |
Champ d’application
les signes qui justifient la nécessité d’effectuer un entretien comprennent : l’usure, le bruit, les fuites, une absence d’écoulement et les poches d’air
les composants comprennent : les raccords à bride, les raccords unions, les accouplements et les joints
les outils et l’équipement comprennent : les clés, les thermomètres, les multimètres (y compris les accessoires thermiques) et les imageurs thermiques
|
Connaissances |
|
---|---|---|
|
Résultats d’apprentissage |
Objectifs d’apprentissage |
F-19.04.01A |
démontrer la connaissance des commandes et de l’ équipement et des composants des corps de chauffe des systèmes hydroniques , de leurs applications et de leur fonctionnement |
décrire les méthodes utilisées pour entretenir et réparer les commandes et l’ équipement et les composants des corps de chauffe des systèmes hydroniques |
|
|
déterminer les types de commandes et de corps de chauffe des systèmes hydroniques et décrire leurs caractéristiques et leurs applications |
|
|
déterminer les outils et l’équipement associés aux commandes et aux corps de chauffe des systèmes hydroniques et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation |
|
|
déterminer les commandes, les corps de chauffe, l’ équipement et les composants des systèmes hydroniques, et décrire leur fonction, leur fonctionnement et leurs applications |
F-19.04.02A |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour entretenir et réparer les commandes et les corps de chauffe des systèmes hydroniques |
interpréter les caractéristiques complètes et les spécifications relatives à l’entretien des commandes et de l’ équipement et des composants des corps de chauffe des systèmes hydroniques |
|
|
décrire les méthodes utilisées pour entretenir et réparer l’ équipement et les composants des commandes et des corps de chauffe des systèmes hydroniques |
Champ d’application
les corps de chauffe comprennent : les thermopompes déportées, les ventilo-convecteurs et les panneaux radiants
les composants comprennent : les raccords à bride, les raccords unions, les accouplements et les joints
les caractéristiques complètes comprennent : les documents et les exigences des systèmes
- Date de modification :