Activité principale A – Mettre en pratique les compétences professionnelles communes.

Tâche A-1 Effectuer les tâches liées à la sécurité

Description de la tâche

La sécurité fait partie intégrante de tous les aspects du métier de plombier/plombière. Les plombiers et les plombières doivent maintenir leur lieu de travail sécuritaire pour prévenir et écarter les dangers possibles, pour agir en cas d’incident ou d’accident et pour s’assurer de la sécurité et du bien-être de tous sur le lieu de travail. Des mesures de sécurité additionnelles particulières au chantier pourraient être nécessaires. L’utilisation et l’entretien de l’équipement de protection individuelle (EPI) et de l’équipement de sécurité sont essentiels durant la réalisation de tous travaux. Il est aussi crucial de savoir comment bien utiliser les documents de sécurité. Il est important de cadenasser l’équipement et les tuyauteries avant de travailler sur les systèmes pour prévenir les déversements, les dommages aux propriétés, les blessures et les accidents mortels. Chaque plombier et chaque plombière est responsable de son propre matériel de cadenassage et d’étiquetage.

A-1.01 Maintenir un environnement de travail sécuritaire.

Compétences essentielles

Communication orale, capacité de raisonnement, utilisation de documents, lecture

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-1.01.01P

participer à des réunions de sécurité

les certificats de participation aux réunions sont approuvés

A-1.01.02P

planifier les évaluations des dangers avant d’effectuer chaque tâche

le plan d’évaluation des dangers est en place et la tâche a été effectuée sans incident

A-1.01.03P

se référer aux règlements sur la sécurité

les travailleurs sur le chantier respectent les règlements

A-1.01.04P

reconnaître, manipuler, entreposer et consigner les matières dangereuses

les matières dangereuses sont reconnues, manipulées, entreposées et consignées conformément au SIMDUT et aux règlements sur les produits contrôlés

A-1.01.05P

trouver et interpréter les documents du SIMDUT

les directives figurant sur les fiches de données de sécurité sont suivies (comme les directives sur l’utilisation de l’EPI et sur la ventilation)

A-1.01.06P

reconnaître et signaler les situations dangereuses et les dangers sur les lieux de travail

les situations dangereuses sont portées à l’attention des conseillers en matière de sécurité et elles sont consignées

A-1.01.07P

éliminer le danger ou le corriger en contactant immédiatement le superviseur et le représentant en santé et en sécurité

le danger a été atténué ou éliminé et les renseignements ont été consignés et communiqués au personnel

A-1.01.08P

prévenir les collègues de travail des dangers par diverses méthodes

les collègues de travail sont au courant des dangers

A-1.01.09P

maintenir le lieu de travail propre et organisé (entretien)

le lieu de travail est exempt de débris et d’encombrements

Champ d’application

les règlements sur la sécurité comprennent : les règlements sur le cadenassage et l’étiquetage, les règlements provinciaux et territoriaux sur la santé et la sécurité et les règlements propres au chantier

les matières dangereuses comprennent : la pâte à joint, l’huile de coupe, le glycol, les solvants et les bouteilles de gaz comprimé

les documents du SIMDUT sont : les fiches de données de sécurité et les étiquettes

les dangers sur les lieux de travail comprennent : les dangers dus à un mauvais entretien, les dangers en surplomb, les risques de trébucher, les dangers liés aux tranchées et aux étaiements, les dangers liés à l’électricité, les dangers que posent les espaces clos, les dangers que pose le travail à chaud, les dangers liés à la silice et à l’amiante, les dangers liés au bruit, les dangers pour l’environnement, les dangers liés aux vibrations, les dangers liés à la qualité de l’air et les risques de chutes

les méthodes pour prévenir les collègues de travail des dangers comprennent : la communication verbale, les réunions de sécurité, les sirènes, les trompes d’alarme, les radios, les avertisseurs lumineux, la signalisation des dangers avec des drapeaux, les panneaux d’avertissement et l’affichage numérique

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-1.01.01A

démontrer la connaissance des pratiques de travail sécuritaires

reconnaître les dangers sur le lieu de travail et décrire les pratiques de travail sécuritaires

 

 

décrire les éléments d’éthique professionnelle

A-1.01.02A

démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la sécurité au travail

décrire les lois et les exigences fédérales, provinciales et locales en matière de sécurité et de santé

 

 

décrire les procédures provinciales et territoriales ou les procédures de l’entreprise en matière d’intervention en cas d’urgence

 

 

reconnaître les responsabilités à l’égard des politiques et des procédures particulières au chantier en matière de sécurité

Champ d’application

les dangers sur les lieux de travail comprennent : les dangers dus à un mauvais entretien, les dangers en surplomb, les risques de trébucher, les dangers liés aux tranchées et aux étaiements, les dangers liés à l’électricité, les dangers que posent les espaces clos, les dangers que pose le travail à chaud, la silice et l’amiante, les dangers liés au bruit, les dangers pour l’environnement, les dangers liés aux vibrations et les dangers liés à la qualité de l’air et les risques de chute.

l’éthique professionnelle comprend : l’interdiction de se chamailler, de se bagarrer, de consommer de la drogue ou de l’alcool (que ce soit au travail ou avant le travail), de harceler et l’obligation de porter des vêtements de travail appropriés

les lois et les exigences en matière de sécurité et de santé comprennent : le SIMDUT et la Loi sur le transport des marchandises dangereuses

A-1.02 Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité.

Compétences essentielles

lecture, utilisation de documents, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-1.02.01P

choisir l’EPI et l’équipement de sécurité en fonction de la tâche à accomplir

l’EPI et l’équipement de sécurité correspondent à l’utilisation prévue, notamment en ce qui concerne l’ajustement, les dangers particuliers au travail et les conditions de travail

A-1.02.02P

entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité en les nettoyant et en s’assurant qu’ils sont en bon état

l’EPI et l’équipement de sécurité sont sécuritaires

A-1.02.03P

repérer et remplacer l’EPI et l’équipement de sécurité usés, endommagés ou défectueux

l’EPI et l’équipement de sécurité sont étiquetés et retirés du service

A-1.02.04P

vérifier la date d’expiration et l’ajustement de l’EPI et de l’équipement de sécurité et vérifier s’ils fonctionnent bien

toutes les défectuosités de l’équipement sont signalées et l’équipement défectueux est étiqueté et retiré du service

A-1.02.05P

entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité

l’EPI et l’équipement de sécurité sont organisés et entreposés de manière à prévenir les dommages et les vols

A-1.02.06P

réussir la formation et obtenir un certificat pour l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité

les certificats sont obtenus pour respecter les directives provinciales, territoriales et particulières au chantier

A-1.02.07P

raccorder, attacher ou accrocher les dispositifs de protection contre les chutes et les dispositifs antichutes

le raccordement est effectué de manière à restreindre les chutes libres de l’utilisateur

A-1.02.08P

s’assurer que les dispositifs de protection contre les chutes et les dispositifs antichutes ont été recertifiés

la certification de l’équipement est conforme aux codes et aux règlements provinciaux et territoriaux

A-1.02.09P

utiliser l’EPI et l’équipement de sécurité

l’EPI et l’équipement de sécurité sont utilisés conformément aux directives des provinces, des territoires et des fabricants

Champ d’application

l’EPIcomprend : les dispositifs antichutes, les appareils respiratoires, les bottes à embouts d’acier, les casques de protection, les lunettes de sécurité, les protecteurs auditifs, les gants, les écrans faciaux, les bracelets de protection, les vêtements ignifuges et les vêtements de haute visibilité

l’équipement de sécurité comprend : les extincteurs, les trousses de premiers soins et les extracteurs de fumée

les formations et les certificats obligatoires comprennent : les formations et les certificats en secourisme, sur les espaces clos, sur les dispositifs antichutes et sur l’utilisation des plateformes de travail en hauteur

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-1.02.01A

démontrer la connaissance de l’EPI et de l’équipement de sécurité, de leurs applications, de la façon de les entretenir et de leurs modes d’utilisation

reconnaître les types d’EPI et d’ équipement de sécurité et décrire leurs applications, leurs limites et leurs modes d’utilisation

 

 

décrire les méthodes utilisées pour prendre soin de l’EPI et de l’équipement de sécurité et les méthodes utilisées pour les entretenir et les entreposer

A-1.02.02A

démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’EPI et à l’équipement de sécurité

reconnaître la formation requise en raison des codes et des règlements provinciaux et territoriaux et des règlements particuliers au chantier

 

 

reconnaître les règlements et les documents de sécurité relatifs à l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité

Champ d’application

l’EPI comprend : les dispositifs antichutes, les appareils respiratoires, les bottes à embouts d’acier, les casques de protection, les lunettes de sécurité, les protecteurs auditifs, les gants, les écrans faciaux, les bracelets de protection, les vêtements ignifuges et les vêtements de haute visibilité

l’équipement de sécurité comprend : les extincteurs, les trousses de premiers soins et les extracteurs de fumée

A-1.03 Suivre les procédures de cadenassage et d’étiquetage.

Méthodes d’évaluation

Examen à choix multiples, apprentissage en ligne, questions sur une simulation sur vidéo

Compétences essentielles

Communication orale, utilisation de documents, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-1.03.01P

déterminer les exigences en matière de cadenassage et d’étiquetage pour les composants des systèmes

les exigences en matière de cadenassage et d’étiquetage sont respectées conformément aux exigences des autorités compétentes locales et aux directives particulières au chantier

A-1.03.02P

obtenir l’ équipement de cadenassage et d’étiquetage désigné et l’installer

l’ équipement de cadenassage et d’étiquetage est placé à l’endroit approprié selon les documents du représentant du propriétaire

A-1.03.03P

remplir les documents requis pour le cadenassage et l’étiquetage

le personnel concerné approuve les documents requis pour le cadenassage et l’étiquetage

A-1.03.04P

appliquer les méthodes d’isolation au système devant être cadenassé

le système est au niveau d’énergie zéro

A-1.03.05P

enlever l’équipement de cadenassage

les méthodes pour l’enlèvement de l’équipement de cadenassage sont suivies

Champ d’application

les composants des systèmes devant être cadenassés comprennent : les pompes, les appareils de robinetterie et les panneaux électriques

l’équipement de cadenassage et d’étiquetage comprend : les cadenas et les clés, les chaînes et les étiquettes, les pinces de type ciseau pour le cadenassage et les boîtiers de cadenassage

les documents requis pour les procédures de cadenassage comprennent : les permis de cadenassage et d’étiquetage, les rapports de réunions de sécurité et les fiches d’entrée et de sortie

les méthodes d’isolation comprennent : l’arrêt et purge double, le colmatage, le cadenassage des disjoncteurs, l’ouverture des robinets au point bas, la vérification des jauges et des interrupteurs et l’inspection des indicateurs de niveau

les méthodescomprennent : les directives sur l’étiquetage, l’entrée et la sortie et les politiques spécifiques à l’entreprise

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-1.03.01A

démontrer la connaissance des règlements, des applications et des procédures de cadenassage de l’équipement

reconnaître les situations où un cadenassage doit être effectué et les composants des systèmes devant être cadenassés

 

 

reconnaître l’ équipement de cadenassage

 

 

décrire les procédures de cadenassage de l’équipement et des tuyauteries

 

 

déterminer les règlements sur la sécurité relatifs au cadenassage de l’équipement électrique, de l’équipement de tuyauterie et des tuyauteries

Champ d’application

les procédures de cadenassage comprennent : les procédures d’étiquetage, d’entrée et de sortie et les politiques de l’entreprise

les composants des systèmes devant être cadenassés comprennent : les pompes, les appareils de robinetterie et les panneaux électriques

l’équipement de cadenassage comprend : les cadenas et les clés, les chaînes et les étiquettes, les pinces de type ciseau pour le cadenassage et les boîtiers de cadenassage

Tâche A-2 Utiliser et entretenir les outils et l’équipement.

Description de la tâche

Les outils et l’équipement doivent être utilisés, entretenus et entreposés de façon sécuritaire pour accomplir toutes les tâches du métier. Des échelles et des plateformes de travail sont souvent nécessaires pour accéder à la zone de travail. Les plombiers et les plombières effectuent fréquemment des opérations de gréage et de hissage et utilisent des grues, de l‘équipement et des matériaux. Ils utilisent divers outils et types d’équipement pour assembler les tuyauteries.

A-2.01 Utiliser les outils et l’équipement communs.

Compétences essentielles

capacité de raisonnement, utilisation de documents, apprentissage continu

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-2.01.01P

nettoyer, lubrifier et aiguiser les outils et l’ équipement

les outils et l’ équipement fonctionnent de façon sécuritaire

A-2.01.02P

inspecter visuellement les outils et l’ équipement avant de les utiliser

les défaillances ou les défectuosités sont repérées

A-2.01.03P

repérer et remplacer les outils et l’ équipement usés, endommagés ou défectueux

les outils et l’ équipement défectueux sont étiquetés avec les marques d’identification et retirés du service

A-2.01.04P

inspecter et entreposer les outils et l’ équipement

les outils et l’ équipement sont organisés et entreposés de manière à prévenir les dommages

A-2.01.05P

effectuer les tâches d’entretien planifié des outils et de l’ équipement

les documents relatifs à l’entretien des outils et de l’ équipement sont remplis

Champ d’application

les outils et l’équipement (pour la liste des outils à main, des outils et de l’équipement électriques, de l’équipement de coupe et de raccordement de tuyaux et de l’équipement d’essai, de mesure et de communication, consultez l’appendice B)

les défaillances ou les défectuosités comprennent : les outils usés, déformés, brisés, endommagés ou inutilisables

les marques d’identification comprennent : le ruban, les codes de couleurs, les marques et les étiquettes

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-2.01.01A

démontrer la connaissance des outils et de l’ équipement, de leurs applications, de la façon de les entretenir et de leurs modes d’utilisation

reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement à l’utilisation des outils et de l’équipement

 

 

reconnaître la formation et les certificats qu’exige l’autorité compétente relativement à l’utilisation des outils et de l’équipement

 

 

déterminer les types d’outils à main et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation

 

 

déterminer les types d’outils mécaniques et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation

 

 

déterminer les types d’outils et d’équipement de mesure et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation

 

 

déterminer les types d’outils à charge explosive et décrire leurs applications

 

 

décrire les méthodes d’inspection, d’entretien et d’entreposage des outils et de l’équipement

 

 

déterminer les types d’équipement de coupe de tuyau et de raccordement et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation

 

 

démontrer l’utilisation appropriée des outils et de l’équipement

Champ d’application

les outils et l’équipement (pour la liste des outils à main, des outils et de l’équipement électriques, de l’équipement de coupe et de raccordement de tuyaux et de l’équipement d’essai, de mesure et de communication, consultez l’appendice B)

les outils à main comprennent : les clés à tuyau, les clés mixtes, les cales d’espacement, les coins, les équerres et les niveaux

les outils mécaniques comprennent : les outils électriques, les outils pneumatiques et les outils hydrauliques

les outils de mesure comprennent : les rubans à mesurer, les règles, les manomètres et les dispositifs de mesure numériques

A-2.02 Utiliser l’équipement d’accès.

Compétences essentielles

Travail d’équipe, utilisation de documents, apprentissage continu

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-2.02.01P

choisir les échelles

l’ échelle choisie correspond à l’utilisation prévue

A-2.02.02P

choisir les plateformes de travail en hauteur

la plateforme de travail en hauteur choisie correspond à l’utilisation prévue

A-2.02.03P

inspecter visuellement les échelles et les plateformes de travail en hauteur avant et pendant leur utilisation

les documents de sécurité sont remplis et signés

A-2.02.04P

fixer les échelles et les plateformes de travail en hauteur

les échelles et les plateformes de travail en hauteur sont fixées conformément aux codes de sécurité, aux directives provinciales et territoriales et aux exigences propres au chantier

A-2.02.05P

repérer, étiqueter et remplacer les échelles et les plateformes de travail en hauteur usées, endommagées ou défectueuses

les échelles et les plateformes de travail en hauteur usées, endommagées ou défectueuses sont étiquetées et retirées du service

A-2.02.06P

entreposer les échelles et les plateformes de travail en hauteur

les échelles et les plateformes de travail en hauteur sont organisées et entreposées de manière à prévenir les dommages

A-2.02.07P

vérifier les dates de certification des plateformes de travail en hauteur

les documents confirment que les certifications des plateformes de travail en hauteur sont valides

A-2.02.08P

suivre la formation sur l’utilisation d’une plateforme de travail en hauteur motorisée

la formation est conforme aux politiques de la compagnie et aux exigences provinciales et territoriales

Champ d’application

les échelles comprennent : les escabeaux, les échelles à coulisse et les échelles à plateforme

les plateformes de travail en hauteur comprennent : les échafaudages et les plateformes de travail motorisées

les plateformes de travail en hauteur motorisées comprennent : les plateformes élévatrices à ciseaux, les nacelles à flèche articulée et les paniers

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-2.02.01A

démontrer la connaissance des échelles et des plateformes de travail en hauteur, de leurs applications, de leurs limites et de leurs modes d’utilisation

reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement aux échelles et aux plateformes en hauteur

 

 

déterminer les règlements provinciaux et territoriaux et les exigences particulières à chaque chantier relativement aux échelles et aux plateformes de travail en hauteur

 

 

déterminer les types d’échelles et décrire leurs caractéristiques et leurs applications

 

 

déterminer les types de plateformes de travail en hauteur et décrire leurs caractéristiques et leurs applications

 

 

déterminer les types de plateformes de travail en hauteur motorisées et décrire leurs caractéristiques et leurs applications

 

 

décrire les procédures de montage et de démontage des échelles et des plateformes de travail en hauteur

Champ d’application

les échelles comprennent : les escabeaux, les échelles à coulisse et les échelles à plateforme

les plateformes de travail en hauteur comprennent : les échafaudages et les plateformes de travail motorisées

les règlements provinciaux et territoriaux et les exigences particulières à chaque chantier comprennent : les règlements et les exigences sur la formation et la certification du personnel, les exigences en matière de certification de l’équipement et les règlements et les exigences sur l’utilisation appropriée et les limites de l’équipement

les plateformes de travail en hauteur motorisées comprennent : les plateformes élévatrices à ciseaux, les nacelles à flèche articulée et les paniers

A-2.03 Utiliser l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement.

Compétences essentielles

Capacité de raisonnement, calcul, travail d’équipe

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-2.03.01P

planifier les levages

le plan de levage et la stratégie de communication sont mis en œuvre selon les exigences liées aux tâches et à l’état du site

A-2.03.02P

reconnaître les nouveaux dangers et les dangers existants

les dangers sont reconnus et consignés et les formulaires d’évaluation des dangers sont remplis

A-2.03.03P

déterminer que l’équipement utilisé est approprié pour les exigences relatives à la charge

l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement est vérifié pour s’assurer qu’il répond aux exigences de la charge d’utilisation

A-2.03.04P

repérer les défauts de l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement

l’équipement est inspecté physiquement et visuellement et il est déterminé s’il est en bonne condition

A-2.03.05P

évaluer le rapport, l’étiqueter et mettre hors service l’équipement endommagé

l’équipement endommagé est étiqueté et mis hors service

A-2.03.06P

inspecter les câbles pour voir s’il y a des nœuds

les câbles sont déclassés lorsque les noeuds sont défectueux et les câbles sont retirés du service

A-2.03.07P

informer les autres du plan de levage

le personnel, les clients et les autorités sont informés du plan de levage

A-2.03.08P

reconnaître les obstructions et les dangers possibles pour l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement

l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement est positionné de manière à éviter les obstructions et les dangers

A-2.03.09P

restreindre l’accès à la zone de levage et au chemin de circulation avec du ruban d’avertissement, des barrières et des panneaux d’avertissement

le ruban d’avertissement, les barrières et les panneaux d’avertissement sont installés pour restreindre la circulation du personnel dans la zone de levage

A-2.03.10P

choisir l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement et l’attacher à la charge pour assurer un levage sécuritaire

l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement est inspecté visuellement et physiquement conformément aux pratiques de travail sécuritaires

A-2.03.11P

faire les différents types de nœuds

les différents types de nœuds sont inspectés visuellement

A-2.03.12P

déposer la charge et la fixer sur place en utilisant diverses méthodes

les méthodes de fixation de la charge qui ne mettent pas en danger le personnel et qui ne causent pas de dommages à la propriété sont utilisées

A-2.03.13P

nettoyer et lubrifier l’équipement

l’équipement est nettoyé, lubrifié et entretenu conformément aux spécifications des fabricants

Champ d’application

les stratégies de communication comprennent : l’utilisation de signaux manuels, la communication par radio et le recours à un signaleur

les dangers comprennent : les angles morts, la tuyauterie aérienne, l’équipement sous tension et les dangers particuliers au chantier

les exigences relatives à la charge comprennent : la charge d’utilisation et l’emplacement final de la charge

l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement comprend : les palans à moufles, les palans à chaîne, les palans à levier, les poulies à chape ouvrante, les transpalettes à main, les chariots tracteurs, les treuils, les chariots élévateurs à fourche, les palans à levier à course illimitée du câble, les câbles métalliques, les manilles, les élingues en nylon, les adoucisseurs et les câbles

les défauts de l’équipement comprennent : les fendillements, les déchirures, les fissures, les nids de fils brisés, les câbles métalliques effilochés, les élingues synthétiques effilochées, les manilles usées, les fuites d’huile hydraulique, les étiquettes de charge maximale d’utilisation manquantes et l’équipement non approuvé par la CSA

les nœuds comprennent : les nœuds de chaise, les nœuds de gueule de raie, les nœuds de cabestan et les demi-clefs

les méthodes de fixation de la charge comprennent : le boulonnage, l’arrimage et les méthodes particulières au chantier

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-2.03.01A

démontrer la connaissance de l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement, de leurs applications, de leurs limites et de leurs modes d’utilisation

définir les termes associés au gréage, au hissage, au levage et au positionnement

 

 

déterminer les types d’équipement et d’accessoires de gréage, de hissage, de levage et de positionnement et décrire leurs applications et leurs capacités de charge

 

 

reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement au hissage, au levage, au gréage et au positionnement

 

 

décrire les procédures à suivre pour s’assurer que la zone de travail est sûre pour le gréage, le hissage, le levage et le positionnement

 

 

décrire les modes de communication utilisés pendant les opérations de gréage, de hissage, de levage et de positionnement

 

 

reconnaître l’équipement utilisé pour sécuriser la zone de levage

 

 

déterminer les types d’équipement et d’accessoires de gréage et leur poids à l’aide de diverses sources

 

 

décrire les procédures à suivre pour attacher le matériel ou l’équipement pour le levage

 

 

déterminer les types de nœuds et décrire leurs applications et les marches à suivre pour les faire

 

 

décrire les procédures à suivre pour attacher la charge à l’équipement de gréage

A-2.03.02A

démontrer la connaissance des calculs requis lors des opérations de hissage, de levage et de positionnement

expliquer comment calculer le poids d’une charge

 

 

expliquer l’ angle des élingues lorsqu’on se prépare à effectuer les opérations de hissage et de levage

 

 

expliquer la corrélation entre les angles des élingues et les capacités des élingues

 

 

déterminer les facteurs à prendre en considération lors du choix de l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement

 

 

évaluer les critères de déclassement de l’équipement conformément aux spécifications

A-2.03.03A

démontrer la connaissance des façons d’inspecter l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement

reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement au gréage, au hissage, au levage et au positionnement

 

 

décrire les méthodes d’inspection, d’entretien et d’entreposage de l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement

 

 

déterminer les types de nœuds et décrire leurs applications et les procédures à suivre pour les inspecter

Champ d’application

l’équipement de gréage comprend : les cosses, les palans à chaîne, les palans à levier, les manilles, les élingues et les chariots tracteurs

l’équipement de hissage, de levage et de positionnement comprend : les chariots élévateurs à fourche, les rouleaux, les palans à chaîne, les vérins et les palans à levier à course illimitée du câble (TirforMC)

les dangers comprennent : les chocs au chargement, la fatigue de l’équipement et les ouvertures dans les planchers

les procédures à suivre pour s’assurer que la zone de travail est sûre comprennent : la supervision du levage, la sécurisation de la zone de travail et la communication

les modes de communication comprennent : les communications électroniques, les communications verbales et les communications visuelles

les nœuds comprennent : les nœuds de chaise, les nœuds de gueule de raie, les nœuds de cabestan et les demi-clefs

les angles des élingues comprennent : les angles de 45° et les angles de 60°

les facteurs comprennent : les caractéristiques de la charge, la nécessité d’inspecter l’équipement de gréage, l’environnement, la sécurité et les angles des élingues

A-2.04 Gréer les charges pour les grues.

Compétences essentielles

Capacité de raisonnement, calcul, travail d’équipe

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-2.04.01P

planifier les levages

le plan de levage et la stratégie de communication sont mis en œuvre selon les exigences liées aux tâches

A-2.04.02P

reconnaître les nouveaux dangers et éléments ainsi que les dangers et les éléments existants

les dangers et les éléments sont reconnus et inscrits sur le formulaire d’évaluation des dangers

A-2.04.03P

aider à déterminer les exigences relatives à la charge et la charge d’utilisation

l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement est vérifié pour s’assurer qu’il est conforme à la charge d’utilisation

A-2.04.04P

repérer les défauts de l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement

l’équipement est inspecté physiquement et visuellement et il est déterminé s’il est en bonne condition

A-2.04.05P

inspecter les câbles pour voir s’il y a des nœuds

les câbles sont déclassés lorsque les noeuds sont défectueux et les câbles sont retirés du service

A-2.04.06P

informer les autres du plan de levage

le personnel, les clients et les autorités sont informés du plan de levage

A-2.04.07P

déterminer le rayon de levage ainsi que les obstacles et les dangers potentiels

l’ équipement est positionné de manière à ce qu’il n’y ait pas d’obstructions ni de dangers

A-2.04.08P

restreindre l’accès à la zone de levage et au chemin de circulation avec du ruban d’avertissement, de barrières et des panneaux d’avertissement

le ruban d’avertissement, les barrières et les panneaux d’avertissement sont installés pour restreindre l’accès des véhicules et des piétons à la zone de levage

A-2.04.09P

aider à l’inspection de l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement pour assurer un levage sécuritaire

l’ équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement est inspecté visuellement et physiquement conformément aux pratiques de travail sécuritaires

A-2.04.10P

faire les nœuds

les nœuds sont faits et inspectés visuellement

A-2.04.11P

utiliser un câble stabilisateur pour orienter et stabiliser le levage

le câble stabilisateur est fixé à la charge et la charge est maîtrisée en tout temps

A-2.04.12P

transférer la charge à un autre type d’équipement de gréage pour le positionnement final de la charge, au besoin

la méthode de fixation de la charge pour transporter le matériel ou l’équipement sans les endommager ou sans mettre le personnel en danger est utilisée

A-2.04.13P

déposer la charge et la fixer sur place en utilisant diverses méthodes

le placement de la charge est effectué conformément aux exigences liées aux tâches

Champ d’application

les stratégies de communication comprennent : l’utilisation de signaux manuels, la communication par radio et le recours à un signaleur

les dangers comprennent : les angles morts, les lignes électriques, la tuyauterie aérienne, l’équipement sous tension et les dangers particuliers au chantier

les éléments comprennent : les conditions météorologiques et la température

les exigences relatives à la charge comprennent : la charge d’utilisation et l’emplacement final de la charge

l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement comprend : les câbles métalliques, les manilles, les élingues en nylon, les adoucisseurs et les câbles stabilisateurs

les défauts de l’équipement comprennent : les fendillements, les déchirures, les fissures, les nids de fils brisés, les câbles métalliques effilochés, les élingues synthétiques effilochées, les manilles usées, les fuites d’huile hydraulique et les étiquettes de charge maximale d’utilisation manquantes

les nœuds comprennent : les nœuds de chaise, les nœuds de gueule de raie, les nœuds de cabestan et les demi-clefs

l’équipement comprend : les camions à flèche, les grues mobiles, les chariots élévateurs à fourche télescopique et les grues à tour

les méthodes de fixation de la charge comprennent : le boulonnage, l’arrimage et les méthodes particulières au chantier

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-2.04.01A

démontrer la connaissance de l’équipement de gréage, de hissage, de levage et de positionnement, de ses applications et de ses modes d’utilisation

définir les termes associés au gréage, au hissage, au levage et au positionnement

 

 

reconnaître les règlements provinciaux ou territoriaux et les exigences du site relativement au gréage pour les grues

 

 

déterminer les types d’équipement et d’accessoires de gréage, de hissage, de levage et de positionnement et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation

 

 

reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement au gréage, au hissage, au levage et au positionnement

 

 

décrire les procédures à suivre pour s’assurer que la zone de travail est sûre pour le gréage, le hissage, le levage et le positionnement

 

 

décrire les modes de communication utilisés pendant les opérations de gréage, de hissage, de levage et de positionnement

 

 

déterminer les types de nœuds et décrire leurs applications et les méthodes utilisées pour les faire

 

 

décrire les modes de communication utilisés pendant les opérations d’installation

 

 

décrire les méthodes de fixation de la charge à l’ équipement de gréage

Champ d’application

l’équipement de gréage comprend : les câbles métalliques, les manilles, les élingues en nylon, les adoucisseurs, les câbles stabilisateurs, les barres d’écartement, les élingues et les attaches à étranglement

l’équipement de hissage, de levage et de positionnement comprend : les camions à flèche, les ponts roulants, les chariots élévateurs à fourche télescopique, les grues mobiles et les grues à tour

les dangers comprennent : les conditions météorologiques et les chocs au chargement

les procédures à suivre pour s’assurer que la zone de travail est sûre comprennent : la supervision du levage, la sécurisation de la zone de travail et la communication

les nœuds comprennent : les nœuds de chaise, les nœuds de gueule de raie, les nœuds de cabestan et les demi-clefs

les modes de communication comprennent : les signaux manuels, les communications électroniques, les communications verbales et les communications visuelles

A-2.05 Utiliser l’équipement de soudage.

Compétences essentielles

Lecture, communication orale, travail d’équipe

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

non

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-2.05.01P

participer à la sélection de l’ équipement de soudage

l’ équipement de soudage est approprié pour l’application et les matériaux

A-2.05.02P

manipuler les produits consommables de soudage

la manipulation des produits consommables de soudage est effectuée conformément aux exigences en matière de contrôle de la qualité

A-2.05.03P

participer à l’appareillage des alliages aux composants particuliers à souder

les alliages choisis correspondent aux spécifications

A-2.05.04P

participer au réglage de l’ équipement de soudage

l’ équipement de soudage est réglé selon l’application

A-2.05.05P

protéger l’équipement environnant et les matières inflammables lors du soudage

les matières inflammables sont protégées ou retirées des environs des travaux de soudage et l’équipement est protégé

A-2.05.06P

participer au pointage

les points de soudure sont effectués dans les limites prescrites dans les règlements provinciaux et territoriaux

A-2.05.07P

participer aux inspections visuelles pour maintenir l’équipement de soudage en bon état

toutes les défectuosités de l’équipement de soudage sont repérées

A-2.05.08P

participer au repérage, à l’étiquetage et au remplacement de l’équipement de soudage usé, endommagé ou défectueux

l’équipement de soudage est sécuritaire et en bon état de fonctionnement

Champ d’application

l’équipement de soudage comprend : l’équipement de soudage à l’arc avec électrode (procédé SMAW), l’équipement de soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW), l’équipement de soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW), l’équipement de soudage par fusion thermique et l’équipement de soudage au plasma

les produits consommables de soudage comprennent : les baguettes de soudage, les flux, les disques de meulage et les gaz de protection

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-2.05.01A

démontrer la connaissance de l’ équipement de soudage, des applications de soudage et des procédés de soudage, sauf la soudure par pression et la soudure de résistance

déterminer les types d’équipement de soudage

 

 

reconnaître les dangers liés au soudage et les mesures de sécurité

 

 

déterminer les différents procédés de soudage et leurs applications

 

 

déterminer les produits consommables de soudage

 

 

démontrer l’utilisation de l’équipement de soudage conformément aux normes de l’industrie, sauf la soudure par pression et la soudure de résistance

 

 

décrire les procédures d’inspection, d’entretien et d’entreposage de l’équipement de soudage et des biens consommables

Champ d’application

l’équipement de soudage comprend : l’équipement de soudage à l’arc avec électrode (procédé SMAW), l’équipement de soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW), l’équipement de soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW), l’équipement de soudage par fusion thermique et l’équipement de soudage au plasma

les procédés de soudage comprennent : le procédé SMAW, le procédé GTAW et le procédé GMAW

les produits consommables de soudage comprennent : les baguettes de soudage, les flux, les disques de meulage et les gaz de protection

A-2.06 Utiliser l’équipement de brasage tendre et de brasage fort.

Compétences essentielles

Communication orale, utilisation de documents, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-2.06.01P

choisir l ’équipement de brasage tendre et de brasage fort

l’ équipement de brasage tendre et de brasage fort est approprié pour l’application et les matériaux

A-2.06.02P

installer l’équipement de brasage tendre et de brasage fort

l’installation est effectuée selon l’application

A-2.06.03P

appareiller les alliages aux composants particuliers à souder

les alliages choisis correspondent aux exigences en matière de contrôle de la qualité

A-2.06.04P

choisir les flux et le métal d’apport selon l’application

les flux et le métal d’apport choisis sont conformes aux exigences des procédés de soudage et aux exigences en matière de contrôle de la qualité

A-2.06.05P

raccorder les raccords et les composants des tuyauteries

à la suite d’une inspection et d’un contrôle de la qualité par l’autorité compétente locale, il est déterminé que les normes relatives aux matériaux brasés sont respectées

A-2.06.06P

purger et rincer les tuyauteries et les tubes

les tuyauteries et les tubes sont purgés et rincés pour s’assurer que le réseau demeure fermé de manière à prévenir la contamination

A-2.06.07P

protéger l’équipement et les matières inflammables lors du brasage tendre et du brasage fort

les matières inflammables sont protégées ou retirées des environs des travaux de brasage tendre et de brasage fort, et le matériel est protégé

A-2.06.08P

entretenir l’équipement de brasage tendre et de brasage fort

l’équipement de brasage tendre et de brasage fort est sécuritaire et en bon état de fonctionnement

A-2.06.09P

repérer, étiqueter et remplacer l’équipement de brasage tendre et de brasage fort usé, endommagé ou défectueux

les défectuosités de l’équipement de brasage tendre et de brasage fort sont repérées, étiquetées et remplacées

A-2.06.10P

entreposer l’équipement de brasage tendre et de brasage fort et les produits consommables

l’équipement de brasage tendre et de brasage fort et les produits consommables sont organisés et entreposés de manière à prévenir les dommages et conformément aux spécifications

A-2.06.11P

désactiver le système de surveillance des incendies où se trouve la zone de travail

les procédures relatives au système de surveillance des incendies sont suivies conformément à la politique en vigueur dans le bâtiment

Champ d’application

l’équipement de brasage tendre et de brasage fort comprend : les torches oxygaz et aérogaz et les accessoires (percuteurs, bouteilles de gaz MAPP et têtes de torche)

les produits consommables de brasage tendre et de brasage fort comprennent : la brasure à l’argent, les flux, la brasure tendre, les baguettes de brasage fort, les toiles abrasives et les gaz (azote, dioxyde de carbone, oxygène, acétylène, MAPP, propane, argon)

le système de surveillance des incendies est un système qui permet de localiser les risques d’incendie dans un bâtiment et d’alerter les premiers intervenants

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-2.06.01A

démontrer la connaissance de l’ équipement de brasage tendre et de brasage fort, de ses applications et de ses modes d’utilisation

déterminer les types d’équipement de brasage tendre et de brasage fort

 

 

reconnaître les dangers liés au brasage tendre et au brasage fort et les procédures de sécurité

 

 

déterminer les différents procédés de brasage tendre et de brasage fort et leurs applications

 

 

déterminer les méthodes utilisées pour rincer et purger pour effectuer le brasage tendre et le brasage fort

 

 

déterminer les produits consommables de brasage tendre et de brasage fort

 

 

effectuer le brasage tendre et le brasage fort conformément aux normes de l’industrie

 

 

décrire les méthodes utilisées pour inspecter, entretenir et entreposer l’équipement de brasage tendre et de brasage fort

A-2.06.02A

démontrer la connaissance de la façon de désactiver le système de surveillance des incendies où se trouve la zone de travail

expliquer la manière d’isoler une zone particulière couverte par le système de surveillance des incendies

Champ d’application

l’équipement de brasage tendre et de brasage fort comprend : les torches oxygaz et aérogaz et les accessoires (percuteurs, bouteilles de gaz MAPP et têtes de torche)

les méthodes utilisées pour rincer et purger comprennent : l’isolement des appareils de robinetterie, la surveillance des pressions et la surveillance des débits

les produits consommables pour le brasage tendre et le brasage fort comprennent : la brasure à l’argent, les flux, la brasure tendre, les baguettes de brasage fort, les toiles abrasives et les gaz (azote, dioxyde de carbone, oxygène, acétylène, MAPP, propane, argon)

A-2.07 Utiliser l’équipement oxygaz.

Compétences essentielles

Communication orale, utilisation de documents, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-2.07.01P

choisir l’ équipement oxygaz

l’ équipement oxygaz est approprié pour l’application et les matériaux

A-2.07.02P

régler les indicateurs de niveau d’oxygaz et les torches oxygaz

le réglage est effectué conformément aux pratiques de travail sécuritaires

A-2.07.03P

choisir les buses

les buses choisies correspondent à l’épaisseur du matériau et au combustible utilisé

A-2.07.04P

protéger l’équipement et les matières inflammables lors de l’utilisation de l’ équipement oxygaz

les matières inflammables sont protégées ou retirées des environs des travaux et l’équipement est protégé

A-2.07.05P

repérer, étiqueter et remplacer l’ équipement oxygaz usé, endommagé ou défectueux

les défectuosités de l’ équipement oxygaz sont repérées et l’équipement défectueux est mis hors service

A-2.07.06P

entreposer l ’équipement et les produits consommables

l’ équipement oxygaz et les produits consommables sont entreposés à la verticale dans un entrepôt ventilé

Champ d’application

l’équipement oxygaz comprend : les intercepteurs de rentrée de flamme, les régulateurs, les tuyaux souples et les percuteurs

les produits consommables comprennent : les gaz (oxygène, acétylène, MAPP, propane)

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-2.07.01A

démontrer la connaissance de l’ équipement oxygaz, de ses applications et de ses modes d’utilisation

reconnaître l’ équipement oxygaz

 

 

reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement à l’oxybrasage et à l’oxycoupage

 

 

suivre les procédures d’oxybrasage et d’oxycoupage conformément aux normes de l’industrie

 

 

décrire les procédures d’inspection, d’entretien, d’entreposage et de fermeture de l’ équipement oxygaz

Champ d’application

l’équipement oxygaz comprend : les intercepteurs de rentrée de flamme, les régulateurs et les tuyaux souples

Tâche A-3 Organiser le travail.

Description de la tâche

Les plombiers et les plombières participent à l’organisation des tâches, à la planification du travail, à la production de listes de matériel et à la gestion de leur temps pour respecter les délais. Ils s’assurent que la tuyauterie est assemblée correctement en suivant les règlements et les spécifications et en participant au contrôle de la qualité. Ils utilisent les dessins et les spécifications pour déterminer la portée des travaux ainsi que les matériaux et les méthodes nécessaires pour des installations particulières. Les dessins sont aussi utilisés pour faire connaître les détails relatifs à la construction, comme les dimensions, les matériaux utilisés, les méthodes de raccordement et les gabarits, qui sont utilisés pour la disposition et la fabrication des raccords et des tuyauteries.

Il est très important pour les plombiers et les plombières d’acquérir une bonne connaissance des coûts de la main-d’œuvre, des coûts des matériaux et du rendement dans leur travail. Être en mesure de voir la situation dans son ensemble et de garder à l’esprit le produit final en ayant le souci du détail et en maintenant son engagement à appliquer des pratiques de travail sécuritaires est un aspect important de l’organisation des tâches. Afin de maintenir la productivité, un apprentissage permanent est essentiel dans ce métier.

Les plombiers et les plombières doivent acquérir l’habileté à effectuer continuellement des vérifications préliminaires de contrôle de la qualité afin d’assurer que tout soit conforme aux spécifications et aux exigences de l’autorité compétente.

A-3.01 Organiser les tâches et les procédures liées aux projets.

Compétences essentielles

Lecture, utilisation de documents, calcul, utilisation de la technologie numérique

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-3.01.01P

déterminer les tâches et la séquence des tâches

la planification des tâches est effectuée en suivant la séquence et l’horaire de la construction

A-3.01.02P

déterminer les outils, la tuyauterie, l’équipement et les matériaux requis pour la tâche

les outils, la tuyauterie, l’équipement et les matériaux requis sont déterminés

A-3.01.03P

évaluer les besoins en main-d’œuvre et le temps requis pour accomplir les tâches

les rapports de productivité et de progrès correspondent aux évaluations

A-3.01.04P

coordonner les horaires et le travail avec les autres corps de métiers

un suivi des pratiques de travail est fait dans les rapports de progrès et dans l’horaire de travail

A-3.01.05P

vérifier que les permis requis sont en place avant de commencer le travail

les documents requis sont remplis conformément aux exigences des lieux

A-3.01.06P

s’adapter aux conditions environnementales changeantes

l’horaire de travail comprend un plan d’urgence pour s’adapter aux conditions environnementales imprévues

A-3.01.07P

organiser les exigences de la zone de travail

un suivi des pratiques de travail est fait dans les rapports de progrès et dans l’horaire de travail

A-3.01.08P

effectuer des évaluations des dangers

les évaluations des dangers sont effectuées

A-3.01.09P

expédier les outils, la tuyauterie, l’équipement, les matériaux et les pièces de raccordement où ils doivent être installés

les outils, la tuyauterie, l’équipement, les matériaux et les pièces de raccordement se trouvent où ils doivent être installés et les documents sont remplis

Champ d’application

les conditions environnementales comprennent : les conditions particulières au chantier, les intempéries, la qualité de l’air, la nécessité d’enlever l’amiante et les inondations

les exigences de la zone de travail comprennent : l’installation d’abris temporaires, de plateformes, d’appareils de chauffage, de conteneurs à déchets, de coins-repas et de dispositifs de sécurité particuliers au chantier

les dangers comprennent : l’amiante, les risques de trébucher, les dangers en surplomb, les activités des autres corps de métier, les dangers liés à l’électricité et la poussière de silice

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-3.01.01A

démontrer la connaissance des procédures de planification et d’organisation du travail

déterminer les sources d’information relatives à la planification du travail

 

 

décrire les éléments à considérer pour déterminer les exigences liées aux tâches

 

 

décrire les procédures de planification du travail

 

 

décrire les procédures d’organisation et de maintien des stocks

A-3.01.02A

démontrer la connaissance des coûts des projets et des pratiques efficaces en vigueur dans le métier

calculer les coûts de la main-d’œuvre et les coûts liés au temps

 

 

calculer les coûts des matériaux et les coûts liés aux pertes

 

 

déterminer les méthodes de travail et de planification pour maximiser les pratiques les plus efficaces tout en maintenant l’engagement d’assurer la sécurité

A-3.01.03A

démontrer la connaissance de la technologie propre au projet

déterminer les dispositifs numériques utilisés pour planifier et organiser les tâches et les horaires

 

 

décrire les modes d’utilisation des dispositifs numériques utilisés pour planifier et organiser les tâches et les horaires

Champ d’application

les sources d’information comprennent : les documents, les dessins, les professionnels du domaine, les clients et l’Internet

les éléments à considérer comprennent : la sécurité, la disposition des lieux, les exigences en matière de grues, la nécessité d’excaver et l’accès

les procédures de planification comprennent : l’établissement des calendriers, les estimations et l’établissement des coûts liés au projet

A-3.02 Organiser le matériel et les fournitures.

Compétences essentielles

Capacité de raisonnement, utilisation de documents, utilisation de la technologie numérique

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-3.02.01P

Estimer le matériel et les fournitures nécessaires

le matériel et les fournitures sont en place de manière à prévenir les dépassements de coûts et à assurer le bon déroulement des travaux

A-3.02.02P

choisir et commander le matériel et l’équipement pour la tâche

le matériel et l’équipement pour la tâche sont conformes aux exigences des lieux et aux spécifications

A-3.02.03P

planifier l’utilisation du matériel et des fournitures durant la réalisation du projet

le matériel et les fournitures sont disponibles en quantités suffisantes pour la réalisation du projet

A-3.02.04P

prendre les dispositions pour entreposer le matériel et les fournitures de manière sécuritaire et organisée

le matériel et les fournitures sont organisés et entreposés de manière à prévenir le vol et les dommages et à en assurer la disponibilité

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-3.02.01A

démontrer la connaissance des procédures d’organisation et d’entretien du matériel et des fournitures

déterminer les sources d’information relatives à l’organisation du matériel et des fournitures

 

 

décrire les éléments à considérer pour déterminer les besoins en matériel et en fournitures

 

 

décrire les procédures d’organisation et de maintien des stocks

Champ d’application

les éléments à considérer comprennent : les plans, les spécifications, les dessins, l’environnement et les exigences du CNP et des autorités compétentes

Tâche A-4 Effectuer les activités routinières propres au métier.

Description de la tâche

Les activités routinières propres au métier sont effectuées régulièrement. Ces activités comprennent le positionnement des tuyauteries et les calculs connexes, l’installation des supports et des manchons des tuyauteries, la protection des tuyauteries, la coordination des excavations et la mise en service des systèmes. De la formation ou une certification additionnelles pourraient être requises, par exemple, pour mettre à l’essai les dispositifs antirefoulement.

A-4.01 Positionner les tuyauteries.

Compétences essentielles

Capacité de raisonnement, utilisation de documents, calcul

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.01.01P

positionner les appareils sanitaires, les autres appareils, les tuyaux et les raccords de tuyauterie

l’emplacement définitif des appareils sanitaires, des autres appareils, des tuyaux et des raccords de tuyauterie correspond aux dessins et aux exigences de l’autorité compétente et du CNP, aux spécifications et aux conditions des lieux

A-4.01.02P

choisir et utiliser les outils et l’ équipement de traçage

les outils et l’ équipement de traçage requis sont choisis selon le type de matériau des tuyauteries et ils sont utilisés conformément aux spécifications

A-4.01.03P

coordonner les travaux de positionnement avec les autres corps de métier pour éviter que la tuyauterie dérange les autres tuyauteries

le positionnement définitif des tuyauteries ne dérange pas les autres tuyauteries

Champ d’application

les appareils sanitaires comprennent : les toilettes, les lavabos, les baignoires et les douches

les autres appareils comprennent : les chauffe-eaux, les lave-vaisselles et les dispositifs de traitement de l’eau

les raccords de tuyauterie comprennent : les raccords en T, les coudes de 90 , les appareils de robinetterie et les dispositifs

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis, les normes et les dessins d’atelier

les outils et l’équipement de traçage comprennent : les niveaux, les niveaux de bâtisseur, les rubans à mesurer, les niveaux lasers, les outils de marquage et les outils pour le marquage de contours

les matériaux de tuyauterie comprennent : le plastique, le cuivre, l’acier et la fonte

les systèmes comprennent : les systèmes de ventilation, les systèmes électriques et les systèmes de gicleurs

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.01.01A

démontrer la connaissance des divers positionnements et des diverses applications de tuyauteries et d’équipement

interpréter les plans, les documents sur les spécifications et les instructions pour le chantier

 

 

décrire l’ équipement utilisé pour diverses tuyauteries

 

 

décrire les exigences des diverses tuyauteries et applications

A-4.01.02A

démontrer la connaissance des outils et de l’équipement de traçage

décrire les types d’outils et d’équipement de traçage et leurs modes d’utilisation

Champ d’application

les tuyauteries comprennent : les tuyaux et les raccords de tuyauterie

l’équipement comprend : les autres appareils, les appareils sanitaires et les dispositifs de commande

les outils et l’équipement de traçage comprennent : les niveaux, les niveaux de bâtisseur, les rubans à mesurer, les niveaux lasers, les outils de marquage et les outils pour le marquage de contours

A-4.02 Calculer la longueur des tuyaux, des tubes et des tubulures.

Compétences essentielles

Calcul, capacité de raisonnement, utilisation de documents

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.02.01P

choisir et utiliser les outils

les calculs de la longueur des tuyaux, des tubes et des tubulures sont faits avec des outils appropriés à l’application

A-4.02.02P

calculer la longueur de coupe des tuyaux, des tubes et des tubulures

la longueur de coupe des tuyaux, des tubes et des tubulures est calculée en tenant compte des tolérances des raccords, des jeux, des mesures et des taux de dilatation

Champ d’application

les outils comprennent : les rubans à mesurer, les règles graduées et les calculatrices

la longueur de coupe comprend : les mesures de l’embout à l’embout, les mesures entraxes et les mesures de l’axe à l’embout

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.02.01A

démontrer la connaissance des méthodes de calcul de la longueur des tuyaux, des tubes et des tubulures

interpréter les tableaux de dilatation linéaire et de contraction figurant dans le CNP et dans les spécifications

 

 

décrire les types de tolérances des raccords et leurs applications

 

 

décrire les méthodes de calcul de la longueur de coupe

Champ d’application

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis et les dessins d’atelier

les tolérances des raccords comprennent : les mesures de l’embout à l’embout, les mesures entraxes et les mesures de l’axe à l’embout

A-4.03 Calculer les déviations dans les tuyauteries.

Compétences essentielles

Calcul, capacité de raisonnement, utilisation de documents

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.03.01P

choisir et utiliser les outils et l’équipement pour calculer les déviations dans les tuyauteries

les calculs des déviations dans les tuyauteries sont faits avec des outils et de l’équipement appropriés à l’application

A-4.03.02P

obtenir les mesures pour déterminer la longueur de coupe des tuyaux

les mesures sont obtenues selon les conditions

A-4.03.03P

appliquer la formule mathématique appropriée pour calculer les déviations dans les tuyauteries

les déviations dans les tuyauteries sont déterminées avec les formules appropriées

Champ d’application

les outils et l’équipement comprennent : les rubans à mesurer, les calculatrices, les équerres et les niveaux

les conditions comprennent : la montée et la longueur des tuyaux, l’espacement entre les tuyaux et les angles nécessaires

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.03.01A

démontrer la connaissance des calculs mathématiques des déviations dans les tuyauteries

décrire et appliquer la trigonométrie utilisée pour déterminer les déviations dans les tuyauteries

 

 

calculer les déviations en unités impériales et métriques pour les déviations élargies

 

 

calculer les déviations dans les tuyauteries pour divers changements de direction

Champ d’application

les déviations comprennent : les doubles coudes basculants, les contournements et les déviations égales

A-4.04 Installer les supports de tuyauterie.

Compétences essentielles

Calcul, utilisation de documents, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.04.01P

Choisir les étriers de suspension en fonction du diamètre, du contenu et du matériau des tuyaux

les étriers de suspension choisis supportent adéquatement les tuyauteries et préviennent les dommages aux tuyauteries et aux éléments de charpente

A-4.04.02P

choisir les supports adéquats pour la retenue parasismique

les supports pour la retenue parasismique sont choisis conformément aux exigences provinciales et territoriales et aux spécifications

A-4.04.03P

mettre en place les supports et les étriers de suspension

la position des supports et des étriers de suspension est conforme aux exigences du CNP et aux spécifications

A-4.04.04P

assembler les supports et les étriers de suspension

les supports et les étriers de suspension sont assemblés conformément aux spécifications

A-4.04.05P

fixer les supports et les étriers de suspension aux éléments de charpente

les supports et les étriers de suspension sont fixés conformément aux spécifications

A-4.04.06P

choisir et utiliser les outils et l’ équipement pour l’installation des supports et des étriers de suspension

les outils et l’ équipement sont choisis selon les applications

A-4.04.07P

installer les composants des supports

les composants des supports sont installés conformément aux spécifications

Champ d’application

les éléments de charpente comprennent : les poutres en béton, les poutres en bois, les poutres en acier et les solives

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis et les dessins d’atelier

les outils et l’équipement comprennent : les outils à charge explosive, les perceuses à percussion et les scies à tronçonner

les composants des supports comprennent : les ancrages et les guides

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.04.01A

démontrer la connaissance des supports et des étriers de suspension de tuyauterie et de la façon de les installer

déterminer les supports et les étriers de suspension de tuyauterie pour les divers types et diamètres de tuyau

 

 

décrire les procédures d’installation des supports et des étriers de suspension de tuyauterie

 

 

déterminer les exigences du CNP et les spécifications pour les supports et les étriers de suspension de tuyauterie

Champ d’application

les types de tuyaux nécessitant des supports comprennent : les tuyaux en acier, les tuyaux en cuivre, les tuyaux en plastique, les tuyaux en fonte, les tuyaux en verre et les tuyaux en amiante-ciment

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis et les dessins d’atelier

A-4.05 Installer les manchons.

Compétences essentielles

Utilisation de documents, lecture, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.05.01P

positionner les manchons

les manchons sont positionnés conformément aux mesures figurant dans les dessins

A-4.05.02P

choisir les manchons

les manchons choisis sont conformes aux spécifications et aux diamètres des tuyaux pour permettre un espace adéquat pour l’isolation et les dispositifs coupe-feu

A-4.05.03P

fabriquer les manchons

les manchons sont fabriqués à partir des matériaux requis pour l’application et conformément aux spécifications

A-4.05.04P

choisir et utiliser les outils et l’ équipement pour l’installation des manchons

les outils et l’ équipement appropriés sont utilisés pour l’installation

A-4.05.05P

découper le trou pour recevoir le manchon

le trou est découpé selon le diamètre du manchon à l’aide de méthodes de coupe des machons

A-4.05.06P

fixer les manchons aux structures

les manchons sont alignés et fixés solidement aux structures

A-4.05.07P

protéger les manchons pendant le coulage du béton

les manchons sont protégés de manière à empêcher l’obstruction ou un désalignement

Champ d’application

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis et les dessins d’atelier

le matériel comprennent : les tuyaux et la tôle

les outils et l’équipement comprennent : les forets‑aléseurs, les cisailles de ferblantier, les meuleuses et les scies emporte-pièce

les méthodes de coupe des manchons comprennent : le carottage, le perçage et le découpage

les structures comprennent : les platelages métalliques, les coffrages et les murs en blocs de béton

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.05.01A

démontrer la connaissance des manchons de tuyauterie et de la façon de les installer

déterminer les types de matériaux utilisés pour les manchons de tuyauterie

 

 

déterminer les manchons de tuyauterie pour divers diamètres de tuyaux

 

 

déterminer l’emplacement approprié pour les manchons

 

 

décrire les procédures d’installation des manchons de tuyauterie

 

 

déterminer les spécifications pour les manchons de tuyauterie et les dégagements

Champ d’application

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis et les dessins d’atelier

A-4.06 Mettre les tuyauteries en service.

Compétences essentielles

Utilisation de documents, rédaction, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.06.01P

rincer et dégraisser les canalisations et enlever les crépines de démarrage avant de mettre les tuyauteries en service

les corps étrangers sont éliminés de sorte que l’installation de plomberie est prête à être mise en service

A-4.06.02P

purger l’air et remplir les tuyauteries aux niveaux et à la pression de fonctionnement

l’air est purgé du système et les niveaux et la pression de fonctionnement sont réglés conformément aux spécifications

A-4.06.03P

ajouter les produits chimiques pour prévenir le gel et la détérioration

les produits chimiques sont ajoutés conformément aux spécifications

A-4.06.04P

mettre les tuyauteries en service pour en vérifier le fonctionnement

les tuyauteries fonctionnent de façon sécuritaire conformément aux spécifications et aux exigences de la tuyauterie

A-4.06.05P

ajuster les composants pour assurer le fonctionnement des tuyauteries

les composants sont ajustés conformément aux spécifications, aux exigences des tuyauteries et aux exigences en matière de sécurité

A-4.06.06P

nettoyer, rincer et désinfecter les réseaux d’alimentation en eau potable

les réseaux d’alimentation en eau potable sont désinfectés conformément aux spécifications et avant l’occupation des lieux

A-4.06.07P

consigner et faire suivre l’ information sur la mise en service

les documents sur la mise en service sont remplis et fournis au responsable du bâtiment et conformément aux exigences de l’autorité compétente

Champ d’application

les corps étrangers comprennent : les débris et le tartre

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis, les dessins d’après exécution et les dessins d’atelier approuvés

les produits chimiques comprennent : le glycol, les inhibiteurs

les composants comprennent : les capteurs, les robinets de chasse, les commandes mécaniques et les commandes électriques

l’information sur la mise en service comprend : les produits chimiques ajoutés, la date de mise en service et les relevés de pression

les documents requis pour la mise en service comprennent : les instructions des fabricants et les spécifications techniques

les responsables du bâtiment comprennent : le propriétaire ou l’occupant du bâtiment, l’ingénieur, l’architecte et le personnel d’entretien

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.06.01A

démontrer la connaissance de la mise en service et des procédures connexes

reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement à la mise en service

 

 

décrire les sources d’information relatives à la mise en service

 

 

déterminer les outils et l’ équipement associés à la mise en service et décrire leurs applications et leurs modes d’utilisation

 

 

déterminer les tuyauteries et l’équipement devant être mis en service

 

 

décrire les procédures de mise en service des tuyauteries

Champ d’application

les sources d’information comprennent : les spécifications, les codes et les règlements, les manuels de fonctionnement et d’entretien, les documents d’assurance et de contrôle de la qualité et les dessins d’après exécution et les dessins d’atelier approuvés

les outils et l’équipement comprennent : les pompes, les compteurs de glycol et les jauges

les procédures comprennent : le marquage et l’étiquetage des composants de la tuyauterie (appareils de robinetterie, équipement, tuyaux), la fourniture des instructions de remise et la coordination du démarrage de la tuyauterie

A-4.07 Protéger les tuyauteries, l’équipement et les structures contre les dommages.

Compétences essentielles

Utilisation de documents, travail d’équipe, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.07.01P

créer des passages à travers l’enveloppe du bâtiment

les passages à travers l’enveloppe du bâtiment sont fixés et étanches à l’eau grâce à des matériaux conformes aux spécifications

A-4.07.02P

installer une protection diélectrique aux endroits où les métaux dissemblables entrent en contact

la protection diélectrique est installée conformément au CNP de manière à prévenir l’électrolyse où c’est nécessaire

A-4.07.03P

installer des dispositifs de réchauffage de tuyaux et de l’isolant

les dispositifs de réchauffage de tuyaux et l’isolant sont installés conformément aux spécifications de manière à prévenir le gel du contenu de la tuyauterie

A-4.07.04P

installer des composants qui protègent contre les vibrations et le déplacement

les tuyauteries et l’équipement sont protégés contre les dommages causés par les vibrations ou le déplacement

A-4.07.05P

installer des joints de dilatation sur les tuyauteries

les joints de dilatation sont installés conformément aux spécifications pour permettre la dilatation thermique et l’affaissement des structures

A-4.07.06P

disposer des dalles de propreté pour les pompes et l’équipement

les dalles de propreté sont placées conformément aux spécifications

A-4.07.07P

installer des antibéliers

les antibéliers sont installés conformément aux spécifications pour protéger les tuyauteries contre les coups de bélier

A-4.07.08P

protéger les composants enfouis

les composants enfouis sont protégés conformément aux spécifications et aux exigences de l’autorité compétente et des lieux

A-4.07.09P

installer les clapets antiretour

les clapets antiretour sont installés conformément aux spécifications, au CNP et aux exigences de l’autorité compétente pour protéger la structure contre les refoulements

Champ d’application

le matériel comprend : les solins, les débouchés à l’air libre, les produits de calfeutrage et les dispositifs de protection

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis et les dessins d’atelier approuvés

les composants comprennent : les supports à ressort, les isolateurs à ressort, les connecteurs flexibles et les dispositifs de retenue parasismique

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.07.01A

démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour protéger les tuyauteries, l’équipement et les structures contre les dommages

déterminer les types de dommages potentiels

 

 

décrire les composants et les applications utilisés pour protéger contre les vibrations et le déplacement

 

 

décrire les raccords diélectriques et les applications utilisés pour prévenir la corrosion

 

 

décrire les câbles de réchauffage de conduits et l’isolant et les applications utilisés pour prévenir le gel du contenu des tuyaux

 

 

décrire les réservoirs d’expansion et les applications utilisés pour permettre la dilatation thermique

 

 

décrire les antibéliers et les applications utilisés pour empêcher les coups de bélier

 

 

décrire les clapets antiretour et les applications utilisés pour prévenir le refoulement dans le réseau d’évacuation

Champ d’application

les composants comprennent : les supports à ressort, les isolateurs à ressort, les connecteurs flexibles et les dispositifs de retenue parasismique

A-4.08 Coordonner l’excavation et le remblayage des tranchées.

Compétences essentielles

Travail d’équipe, communication orale, utilisation de documents

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.08.01P

obtenir les permis

les permis exigés par l’autorité compétente sont obtenus conformément aux spécifications

A-4.08.02P

tracer et marquer la voie de l’excavation

la voie de l’excavation est marquée conformément aux spécifications

A-4.08.03P

collaborer avec les compagnies de services publics pour localiser les services souterrains

tous les services publics sont localisés et marqués pour éviter les conséquences

A-4.08.04P

déterminer les exigences en matière d’excavation et les noter

les exigences en matière d’excavation sont déterminées conformément aux spécifications et selon les conditions des lieux et sont notées

A-4.08.05P

établir un calendrier pour l’utilisation de l’ équipement pour s’assurer que l’équipement soit disponible pour l’excavation

l’ équipement nécessaire est disponible pour l’excavation

A-4.08.06P

vérifier les matériaux de remblayage

les matériaux de remblayage sont conformes aux spécifications, aux exigences du CNP et de l’autorité compétente et aux conditions des lieux

A-4.08.07P

superviser le remblayage et le compactage

les procédures de remblayage et de compactage sont conformes aux spécifications, aux exigences du CNP et de l’autorité compétente et aux conditions des lieux

Champ d’application

les spécifications comprennent : les dessins techniques, les exigences des fabricants, les devis et les dessins d’atelier approuvés

les conséquences comprennent : les dommages aux services publics et les blessures au personnel

les exigences en matière d’excavation comprennent : la profondeur, la pente et l’assise

l’équipement comprend : les pelles rétrocaveuses, les marteaux perforateurs, les dames et les pelles

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.08.01A

démontrer la connaissance des procédures à suivre et des éléments à considérer pour excaver et remblayer et compacter les tranchées

reconnaître les dangers et décrire les pratiques de travail sécuritaires relativement à l’excavation et au remblayage des tranchées

 

 

interpréter les codes, les règlements, les normes et les dessins relatifs à l’excavation et au remblayage des tranchées

 

 

déterminer les types de matériaux de remblayage et leurs applications

 

 

décrire les procédures à suivre pour excaver, remblayer et compacter les tranchées

 

 

calculer la pente et l’élévation requises à l’aide de fractions, de rapports et de pourcentages

A-4.09 Installer les dispositifs et les matériaux coupe-feu.

Compétences essentielles

Lecture, utilisation de documents, apprentissage continu

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-4.09.01P

déterminer les endroits où des dispositifs et des matériaux coupe-feu sont nécessaires pour prévenir la propagation de flammes et de fumée

les endroits sont déterminés conformément aux spécifications

A-4.09.02P

choisir les dispositifs et les matériaux coupe-feu

les dispositifs et les matériaux coupe-feu sont conformes aux spécifications

A-4.09.03P

choisir et utiliser les outils et l’ équipement

les outils et l’ équipement sont choisis selon les applications

A-4.09.04P

fixer les dispositifs coupe-feu à la structure du bâtiment selon les méthodes approuvées

les dispositifs coupe-feu sont solidement fixés à la structure du bâtiment

A-4.09.05P

mettre en place les matériaux coupe-feu pour remplir les espaces et les cavités autour des passages dans les murs et les planchers

tous les espaces et toutes les cavités autour des passages sont remplis

A-4.09.06P

fixer les matériaux coupe-feu aux tuyaux

les matériaux coupe-feu sont bien fixés aux tuyaux conformément aux spécifications

Champ d’application

les dispositifs et les matériaux coupe-feu comprennent : les colliers, les sangles, les produits de calfeutrage et les matériaux isolants

les spécifications comprennent : les spécifications du fabricant, les listages techniques et les exigences du code du bâtiment

les outils et l’équipement comprennent : les tournevis électriques, les pistolets à calfeutrer et les perceuses à percussion

les méthodes comprennent : le vissage, l’enveloppement et le chevillage

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-4.09.01A

démontrer la connaissance des procédures d’installation des dispositifs et des matériaux coupe-feu

déterminer les systèmes nécessitant des dispositifs coupe-feu

 

 

déterminer les dispositifs et les matériaux coupe-feu et décrire leurs fonctions et leurs applications

 

 

interpréter les codes et les règlements relatifs aux dispositifs coupe-feu

 

 

décrire les procédures d’installation des dispositifs et des matériaux coupe-feu

Champ d’application

les dispositifs et les matériaux coupe-feu comprennent : les colliers, les sangles, les produits de calfeutrage et les matériaux isolants

les systèmes nécessitant des dispositifs coupe-feu comprennent : les réseaux sanitaires d’évacuation, les réseaux de ventilation, les réseaux d’évacuation d’eaux pluviales, les réseaux de distribution d’eau potable, les systèmes de chauffage à eau chaude et les systèmes spéciaux

Tâche A-5 Utiliser les techniques de communication et de mentorat.

Description de la tâche

L’apprentissage des métiers s’effectue principalement en milieu de travail avec les gens de métier qui transmettent leurs connaissances et leurs compétences à des apprentis, tout en partageant les connaissances entre eux. L’apprentissage est, et a toujours été, une question de mentorat, c’est-à-dire que les gens de métier acquièrent les compétences en milieu de travail et les transmettent aux apprentis. Parce qu’il est important dans ce métier de transmettre les compétences et les connaissances, la présente tâche couvre les activités liées à la communication dans le milieu de travail et aux aptitudes à agir à titre de mentor.

A-5.01 Utiliser les techniques de communication.

Compétences essentielles

Communication orale, travail d’équipe, capacité de raisonnement

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-5.01.01P

démontrer les pratiques de communication bidirectionnelle

les instructions et les messages sont compris par les deux parties engagées dans la communication

A-5.01.02P

écouter en pratiquant l’ écoute active

les étapes de l’ écoute active sont suivies

A-5.01.03P

recevoir de la rétroaction et réagir à la rétroaction sur le travail effectué

la réaction à la rétroaction indique que la personne qui la reçoit comprend et les mesures correctives appropriées sont prises

A-5.01.04P

poser des questions pour améliorer la communication

les questions posées facilitent la compréhension, la formation en cours d’emploi et l’établissement d’objectifs

A-5.01.05P

participer aux réunions de sécurité et d’information

les personnes concernées ont participé aux réunions et l’information a été comprise et assimilée

Champ d’application

l’écoute active comprend : écouter, interpréter, réfléchir, réagir et paraphraser

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-5.01.01A

démontrer la connaissance de la terminologie du métier

définir les termes utilisés dans le métier

A-5.01.02A

démontrer la connaissance des pratiques de communication efficaces

décrire l’importance d’une communication verbale et d’une communication non verbale efficaces avec les personnes dans le lieu de travail

 

 

déterminer les sources d’information pour communiquer efficacement

 

 

déterminer les styles de communication et d’ apprentissage

 

 

déterminer les responsabilités personnelles et les attitudes qui contribuent à la réussite au travail

 

 

déterminer les types de communication qui constituent du harcèlement et de la discrimination

Champ d’application

la communication non verbale comprend : le langage corporel et les signaux

les personnes dans le lieu de travail comprennent : d’autres corps de métier, les collègues, les apprentis, les superviseurs, les clients, les autorités compétentes, les fabricants et les fournisseurs

les sources d’information comprennent : les règlements, les codes, les exigences en matière de santé et de sécurité au travail, les exigences des autorités compétentes, les documents imprimés, les dessins, les spécifications et les documents des compagnies et des clients

les styles d’apprentissage comprennent : voir, entendre et essayer

les responsabilités personnelles et les attitudes comprennent : poser des questions, travailler de façon sécuritaire, accepter la rétroaction constructive, gérer son temps et être ponctuel, respecter l’autorité, gérer le matériel, les outils et les biens de façon responsable et adopter des pratiques de travail efficaces

le harcèlement comprend : une conduite, des commentaires ou une exhibition répréhensibles, qu’il s’agisse d’un incident unique ou d’une série d’incidents, qui humilient, rabaissent ou embarrassent autrui

la discrimination fondée sur la race, la nationalité ou l’ethnie, la couleur, la religion, l’âge, le sexe, l’orientation sexuelle, l’état matrimonial, la situation familiale, une incapacité ou l’état d’une personne graciée est interdite

A-5.02 Utiliser les techniques de mentorat.

Compétences essentielles

Communication orale, travail d’équipe, apprentissage continu

NL

NS

PE

NB

QC

ON

MB

SK

AB

BC

NT

YT

NU

oui

oui

oui

oui

NV

oui

oui

oui

oui

oui

NV

NV

NV

 

Compétences

 

Critères de performance

Éléments observables

A-5.02.01P

déterminer et communiquer l’objectif d’apprentissage et le but de la leçon

l’apprenti ou l’apprenant peut expliquer l’objectif et le but de la leçon

A-5.02.02P

lier la leçon à d’autres leçons et au travail

l’ordre de la leçon et les occasions d’apprentissage non planifiées sont définis

A-5.02.03P

démontrer la mise en pratique d’une compétence à un apprenti ou un apprenant

les étapes requises pour démontrer la mise en pratique d’une compétence ont été suivies

A-5.02.04P

établir les conditions requises pour qu’un apprenti ou un apprenant puisse mettre en pratique une compétence

les conditions pour mettre en pratique une compétence ont été établies de manière à ce que l’apprenti ou l’apprenant puisse mettre en pratique la compétence en toute sécurité

A-5.02.05P

évaluer la capacité de l’apprenti ou de l’apprenant à effectuer les tâches de façon de plus en plus autonome

la performance de l’apprenti ou de l’apprenant s’améliore avec la pratique au point où la compétence peut être mise en pratique avec peu de supervision

A-5.02.06P

donner une rétroaction constructive et qui permet de se corriger

l’apprenti ou l’apprenant adopte une pratique exemplaire après avoir obtenu une rétroaction constructive et qui permet de se corriger

A-5.02.07P

aider les apprentis à trouver des occasions de suivre une formation technique

la formation technique est terminée dans le délai prescrit par l’autorité en matière d’apprentissage

A-5.02.08P

soutenir les apprentis et les apprenants visés par l’équité en matière d’emploi

le lieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination

A-5.02.09P

accorder une période de stage pour permettre aux apprenants d’évaluer leur aptitude à exercer le métier

l’apprenant a démontré sa motivation et des options de carrière qui conviennent mieux sont suggérées à ceux dont le métier ne convient pas

Champ d’application

les étapes requises pour démontrer la mise en pratique d’une compétence comprennent : les 5 questions de base (qui, quoi, où, quand et comment), l’explication, la démonstration, l’encouragement et le suivi pour s’assurer que la compétence est correctement mise en pratique

les conditions pour mettre en pratique une compétence sont : l’exécution guidée, l’inspection pour assurer la qualité, l’autonomie limitée et l’autonomie complète

 

Connaissances

 

Résultats d’apprentissage

Objectifs d’apprentissage

A-5.02.01A

déterminer, expliquer et démontrer les stratégies d’acquisition des compétences dans le lieu de travail

décrire l’importance de l’expérience individuelle

 

 

décrire les responsabilités partagées pour l’apprentissage dans le lieu de travail

 

 

déterminer ses propres préférences en matière d’apprentissage et expliquer comment elles sont liées à l’acquisition de nouvelles compétences

 

 

décrire l’importance des différents types de compétences dans le lieu de travail

 

 

décrire l’importance des compétences essentielles dans le lieu de travail

 

 

déterminer les différentes façons d’apprendre

 

 

déterminer les différents besoins d’apprentissage et les stratégies pour répondre aux besoins d’apprentissage

 

 

déterminer les stratégies pour faciliter l’acquisition d’une compétence

A-5.02.02A

déterminer, expliquer et démontrer les étapes de l’enseignement des compétences dans le lieu de travail

déterminer les différents rôles qu’un mentor joue dans le lieu de travail

 

 

décrire les étapes de l’enseignement des compétences

 

 

expliquer l’importance de définir le but d’une leçon

 

 

déterminer comment choisir un bon moment pour présenter une leçon

 

 

expliquer l’importance de lier les leçons

 

 

déterminer les éléments de la compétence (le contexte)

 

 

décrire les éléments à considérer lors de la création d’occasions de mettre en pratique une compétence

 

 

expliquer l’importance de donner une rétroaction

 

 

décrire les techniques pour donner une rétroaction efficace

 

 

décrire les méthodes d’évaluation des progrès

Champ d’application

les compétences essentielles comprennent : la lecture, la rédaction, l’utilisation de documents, la communication orale, le calcul, la capacité de raisonnement, le travail d’équipe, l’utilisation de la technologie numérique et l’apprentissage continu

les besoins d’apprentissage comprennent : les besoins en raison de troubles d’apprentissage, les préférences en matière d’apprentissage et la maîtrise de la langue

les stratégies pour faciliter l’acquisition d’une compétence comprennent : comprendre les principes de base de l’enseignement, acquérir des compétences en encadrement, être mature et patient et donner de la rétroaction

les étapes de l’enseignement des compétences comprennent : déterminer le but de la leçon, lier les leçons, démontrer la mise en pratique des compétences, donner des occasions de mettre en pratique les compétences, donner de la rétroaction et évaluer les compétences et les progrès

Date de modification :